Rumolda
Hallo,
ich habe hier den Vornamen "Rumolda",
Dorothea Auguste Maria geb. Fritsen,
da sie mit einem Niederländer verheiratet war könnte es sich
um einen niederländischen Namen handelt, liege ich da richtig?
Viele Grüße
Torsten
Ausgefallene und außer Gebrauch gekommene Vornamen
Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
-
Zitat von Zita Beitrag anzeigenspontan fällt mir zu Marosina eine Zusammenziehung von Maria und Rosina ein.
diese Deutung ergibt einen Sinn. Hab herzlichen Dank!
Viele Grüße
consanguineus
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Eutropia
Hallo Bienenkönigin,
spaßeshalber hab ich `mal nachgesehen:
Eutropia w, die weibliche Form zu Eutropius.
Eutropius: m, lateinisch-griechisch: = gewandt, von guter Sinnesart.
Da sind wir doch schon ein ganzes Stück weiter.
Gruß Kaktus
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Zitat von consanguineus Beitrag anzeigenHallo zusammen!
Ich habe ab und zu die Mädchennamen Ortia und Marosina. Ortia dürfte eine Form von Dorothea sein. Aber wie verhält es sich mit Marosina? Ich habe keine Idee. Am excessiven Konsum von trashigen Fernsehsendungen kann diese Namenswahl jedenfalls nicht liegen, denn das TV war um 1700 noch nicht erfunden.
Viele Grüße
consanguineus
spontan fällt mir zu Marosina eine Zusammenziehung von Maria und Rosina ein.
Liebe Grüße
Zita
Einen Kommentar schreiben:
-
-
In Augsburg heiratet 1885 die Schwester einer Vorfahrin.
Ihre neue Schwiegermutter heißt mit Vornamen Eutropia (geb. Schweighofer).
Den Namen habe ich vorher auch noch nicht gehört.
Viele Grüße,
BienenköniginZuletzt geändert von Bienenkönigin; 10.02.2020, 10:07.
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Moin consanguineus,
die Orthia als Kurzformvon Dorothea kann ich Dir bestätigen.
Friedrich
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Hallo zusammen!
Ich habe ab und zu die Mädchennamen Ortia und Marosina. Ortia dürfte eine Form von Dorothea sein. Aber wie verhält es sich mit Marosina? Ich habe keine Idee. Am excessiven Konsum von trashigen Fernsehsendungen kann diese Namenswahl jedenfalls nicht liegen, denn das TV war um 1700 noch nicht erfunden.
Viele Grüße
consanguineus
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Moin zusammen,
in konfessionellen Grenzregionen kommt es vor, dass der Jodocus der katholischen Seite zum Jost auf der evangelischen wird. Also beide Versionen für eine Person.
Friedrich
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Zitat von fajo Beitrag anzeigen
>Der Vorname Jost ist eine selbstständige Kurzform von Jodokus, die sich aus dem altfranzösischen Josse entwickelt hat. Ursprünglich im Saarland ist Jost auch als Familienname verbreitet und wird auch vom römischen Namen Justus abgeleitet. / Das namensgebende Wort aus dem Keltischen ist iodoc (Herr, Lord).<
Ich habe einen Jost in der Verwandtschaft (schon verstorben), der nach seinem Vater Josef benannt ist, soviel ich weiß.
Er nannte sich aber lebenslang Jost.
Viele Grüße,
Bienenkönigin
Einen Kommentar schreiben:
-
-
"Jost"
Guten Morgen!
Habe hier auch etwas, was mich mal Tante Google bemühen ließ. "Jost" (katholisch) als Vornamen in Böhmen / Neudek.
>Der Vorname Jost ist eine selbstständige Kurzform von Jodokus, die sich aus dem altfranzösischen Josse entwickelt hat. Ursprünglich im Saarland ist Jost auch als Familienname verbreitet und wird auch vom römischen Namen Justus abgeleitet. / Das namensgebende Wort aus dem Keltischen ist iodoc (Herr, Lord).<
Ich stieß auf den überaus seltenen Vornamen im Zusammenhang mit dem Vater von "Peter Elster" (Drahtmühlen Besitzer der ursprünglich aus Braunschweig im Harz kam):
Somit hat Tante Google mir nicht nur den Namen erklärt.... nein auch meine bisherigen Vermutungen verdichtet! Nun kann ich mal ein Blümchen zupfen, woher meine Familie im nächsten Schritt kam, wenn ich denn man in Hirschenstand den Durchblick in Bezug des richtigen Johann (der nun auch noch in der ältere usw. auftaucht)haben werde, ob Liebenburg im Harz oder doch Eibenberg (Östereich, Bayern, Sachsen)?
Zuletzt geändert von Lerchlein; 07.02.2020, 07:38.
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Im Adreß- und Geschäftshandbuch für den Bezirk der K. S. Amtshauptmannschaft Freiberg 1888 findet man auf Seite 48 den Maurer
Ernst Ohnefalsch Fischer
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Zitat von smatthaeus Beitrag anzeigenGibt es Herkunfts/Bedeutungs-Informationen mit "n"?
Galenus kommt vom altgriechischen galene = die Ruhe, die Stille.
Das bedeutet dann "der Ruhige bzw. der Stille".
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Definitiv ein "m", aber mit "n" wahrscheinlich nicht minder ungewöhnlich. Gibt es Herkunfts/Bedeutungs-Informationen mit "n"?
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Zitat von smatthaeus Beitrag anzeigenDer männliche Vorname "Galemus" kam hier auch noch nicht vor? Ich hatte Schwierigkeiten das zu lesen, war keine schöne Handschrift und ich habe eine Weile gebraucht, um sicher zu sein, dass ich da wirklich "Galemus" als mittlerer von drei Vornamen im Hochzeitseintrag des Bräutigams stand. Ich habe zu dem Namen im Internet keine Erklärung gefunden, aber irgendwo jemanden, der tatsächlich heute noch so heißt.
War der Vater Arzt?
Einen Kommentar schreiben:
-
Einen Kommentar schreiben: