Ausgefallene und außer Gebrauch gekommene Vornamen

Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Ralf-I-vonderMark
    antwortet
    Hallo Friedrich, hallo zusammen,

    meine Ausführungen zum Kosenamen Debes habe ich nach der Recherche u.a. dem Kleinen Vornamen-Lexikon, erstellt von Ahnenforschung Bayern, entnommen.
    vgl. http://www.ahnenforschungbayern.de/i...rnamen-lexikon

    Darin enthalten sind aber sehr viele interessante Namensvarianten; z.B. Äpple oder Opitz für Albert oder Jesse für Caspar.

    Aus dem Kleinen Vornamen-Lexikon ergibt sich auch eine Deutung für manche heutige Familiennamen, so dass dort viele interessante Erkenntnisse enthalten sind.

    Viele Grüße
    Ralf

    Einen Kommentar schreiben:


  • nav
    antwortet
    Zitat von Friedrich Beitrag anzeigen
    da bin ich anders informiert. Meines Wissens ist das eine Kurzform von Theobald. Den Matthias in Kurzform kenne ich nur als Thias, Tigges oder Mattes.
    Eine Kurzform von Mathias/Mathäus ist auch Thewes. Zu Debes ist es da sicher kein langer Weg mehr. Beurteilen kann ich aber nicht was hier wahrscheinlicher ist.

    Nico

    Einen Kommentar schreiben:


  • Friedrich
    antwortet
    Moin Ralf,


    Zitat von Ralf-I-vonderMark Beitrag anzeigen
    Debes ist eine Koseform von Matthias.

    da bin ich anders informiert. Meines Wissens ist das eine Kurzform von Theobald. Den Matthias in Kurzform kenne ich nur als Thias, Tigges oder Mattes.



    Friedrich

    Einen Kommentar schreiben:


  • Bergkellner
    antwortet
    Heute in den Traueranzeigen gefunden:

    Heliodora, Jahrgang 1932

    Herleitung:
    helios = die Sonne (Altgriechisch); doron = das Geschenk, die Gabe (Altgriechisch)

    Namensbedeutung: Sonnengeschenk

    lt. vorname.com

    Einen Kommentar schreiben:


  • Xylander
    antwortet
    Hallo Ralf,
    das DFD nennt die Ableitung von Matthias auch, aber "in Einzelfällen". Hauptbedeutung sei die Ableitung von Matthäus. Das hätte ich auch gemeint.


    Bei Feupel stimme ich zu, wäre ich aber selber nie drauf gekommen

    Viele Grüße
    Xylander

    Einen Kommentar schreiben:


  • Ralf-I-vonderMark
    antwortet
    Hallo zusammen,

    im Hessischen Staatsarchiv Marburg gibt es die Archivalie „Kapitalaufnahme des Müller Feupel Kraushaar in der Deichmühle oberhalb von Nieder-Werbe bei seinem Vetter Debes Kraushaar in Züschen“. (HStAM, 115/04, Nieder-Werbe 79)

    Die Rufnamen Feupel und Debes waren mir völlig unbekannt.

    Debes ist eine Koseform von Matthias.
    Matthias geht auf die griechische Kurzform von Mattatias, zu heb. mattityäh (= Gabe Jahwes) zurück.

    Bei dem Rufnamen Feupel dürfte es sich auch um eine Koseform aus dem Waldeckischen handeln.
    Da der aus Nord- und Mittelhessen stammende Familienname VAUPEL oder seltener FAUPEL aus dem Vornamen Volkbert abgeleitet wurde, könnte Feupel eine Koseform von Volkbert sein.

    Volkbert leitet sich aus den althochdeutschen Silben folc = der Haufe, die Kriegsschar, das Volk und beraht = strahlend, glänzend ab.

    Viele Grüße
    Ralf

    Einen Kommentar schreiben:


  • Verano
    antwortet
    Hallo,


    heute ist mir der männliche Vorname Oded untergekommen.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Ralf-I-vonderMark
    antwortet
    Hallo zusammen,

    gelegentlich findet sich in Kirchenbüchern der in diesem Thema noch nicht erwähnte Vorname Hennerine (selten auch Henerine geschrieben).

    Hennerine ist eine Abwandlung von Henriette.

    Henriette leitet sich ab aus den althochdeutschen Silben heima = das Heim, die Heimat, die Heimstatt und rihhi = reich, mächtig, die Macht, die Herrschaft, der Herrscher und bedeutet übersetzt „die Hausherrin“, „die Herrscherin“, „die Reiche“ und „die Mächtige“.

    Kurzformen von Henriette sind Henrina oder Hendrina.
    Der Name Hendrina ist eine Nebenform des Vornamens Henrike und ist zusammengesetzt aus den althochdeutschen Silben hagan = Hof [symbolisch für Schutz] und rihhi = reich, mächtig und bedeutet: „die reiche Schützerin" oder „mächtige Landbesitzerin“.

    Henrike ist eine Koseform von Henriette und gilt auch als weibliche Form von Heinrich und bedeutet etwa Herrin des Hauses oder Reich an Gut und Hof.

    Viele Grüße
    Ralf

    Einen Kommentar schreiben:


  • Bienenkönigin
    antwortet
    Liebe Astrid,
    mein Beitrag war natürlich humoristisch gemeint.
    (Aber die 600 qm unterbiete ich noch locker hier im Ballungsraum München...).

    Zu "deinem" Gärtnermeister:
    Vielleicht gibt es da regionale Vorlieben bei den Vornamen?

    Ein Ort hier im Landkreis heißt Altomünster. In der Bevölkerung gibt es immer wieder mal Männer, die Alto heißen (von St. Alto).

    Und Kilian ist der "Nationalheilige" des Frankenlandes, dort findet man mehr Klians etc.

    Sonnige Grüße,
    Bienenkönigin
    Zitat von assi.d Beitrag anzeigen
    Doch nicht auf unseren 600 qm...., Der Gärtnermeister hier im Dorf.
    Ich bin der würdevolle Nachfahre von 400 Jahren Bürger- bzw. Bauerntum. Nix mit edel oder Adel. Ich habe nur etwa 1640 einen Adeligen Patenonkel gefunden.

    Mit bürgerlichen Grüßen aus der Kurzarbeit (das zum Thema eigener Gärtnermeister).

    Gruß
    Astrid

    Einen Kommentar schreiben:


  • assi.d
    antwortet
    Wenn man ein Anwesen besitzt, das groß genug für einen Gärtnermeister ist,
    Doch nicht auf unseren 600 qm...., Der Gärtnermeister hier im Dorf.

    Unter uns Bürgerlichen
    Ich bin der würdevolle Nachfahre von 400 Jahren Bürger- bzw. Bauerntum. Nix mit edel oder Adel. Ich habe nur etwa 1640 einen Adeligen Patenonkel gefunden.

    Mit bürgerlichen Grüßen aus der Kurzarbeit (das zum Thema eigener Gärtnermeister).

    Gruß
    Astrid

    Einen Kommentar schreiben:


  • Bienenkönigin
    antwortet
    Zitat von assi.d Beitrag anzeigen
    Nö gar nicht, unser Gärtnermeister heisst so....

    Gruß
    Astrid
    Wenn man ein Anwesen besitzt, das groß genug für einen Gärtnermeister ist, dann kann dieser auch so würdevolle Namen wie Coelestin tragen

    Unter uns Bürgerlichen ist dieser Name nicht so häufig (und gärtnermeistern muss ich selber...)!
    LG
    Bienenkönigin

    Einen Kommentar schreiben:


  • assi.d
    antwortet
    wenn man einen lebenden Coelestin finden wollte
    Nö gar nicht, unser Gärtnermeister heisst so....

    Gruß
    Astrid

    Einen Kommentar schreiben:


  • Bienenkönigin
    antwortet
    (Sorry, wollte eigentlich auf assi.D zu Sulpiz antworden, aber hab hier schlechte Internet-Verbindung. Überall sonst im Haus sitzen die Kinder an Online-Hausaufgaben oder üben Klavier, also hab ich mich unters Dach verzogen...)

    Ich kann jetzt nicht sagen, dass die spanische Form Sulpicio wirklich verbreitet ist, aber sie ist mir zumindest im Ohr.
    Gerade wenn es um katholische Heilige geht, sind da doch noch einige Namen weiter verbreitet als bei uns.

    Einer meiner spanischen Lieblingsnamen ist übrigens Celestino. Im Deutschen müsste man schon arg suchen, wenn man einen lebenden Coelestin finden wollte...
    Viele Grüße,
    Bienenkönigin

    Zitat von fps Beitrag anzeigen
    Achaz ist nicht ungewöhnlich? Daran muss ich mich erst einmal gewöhnen - ich höre den Namen heute zum ersten Mal. (Achat dagegen kenne ich, aber das ist kein Vorname - oder irre ich mich da auch????)

    Man sieht, wie relativ doch alles ist....

    Ach ja, für "Arsaz" würde bei mir das gleiche gelten - absolut ungewohnt.
    Zuletzt geändert von Bienenkönigin; 20.04.2020, 10:01.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Ralf-I-vonderMark
    antwortet
    Zitat von assi.d Beitrag anzeigen
    In der Biografie von Christiane Vulpius heißt einer der Freunde von J.W. von Goethe "Sulpiz" (von Boiseree).
    Hatte ich noch nie gehört. Auch die frz. Schreibweise Sulpice nicht...
    Hallo zusammen, hallo Astrid,

    schau doch einmal hier: https://forum.ahnenforschung.net/sho...postcount=1501
    und hier: https://forum.ahnenforschung.net/sho...postcount=1502

    Viele Grüße
    Ralf

    Einen Kommentar schreiben:


  • assi.d
    antwortet
    In der Biografie von Christiane Vulpius heißt einer der Freunde von J.W. von Goethe "Sulpiz" (von Boiseree).

    Hatte ich noch nie gehört. Auch die frz. Schreibweise Sulpice nicht...

    Gruß
    Astrid

    Einen Kommentar schreiben:

Lädt...
X