Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Włocławek
Namen um die...
Suchergebnisse
Einklappen
73 Ergebnisse in 0,0143 Sekunden.
Schlüsselwörter
Benutzer
Stichworte
-
Pastor hat ein Thema erstellt [gelöst] Bitte um Lesehilfe - russischer Taufeintrag mit polnischem Randvermerk.Bitte um Lesehilfe - russischer Taufeintrag mit polnischem Randvermerk
Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1912
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zembrow, Kongresspolen
-
-
Erbitte Lese- / Übersetzungshilfe — Taufeintrag 1907 russisch mit polnischer (?) Randbemerkung
Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1907
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kongresspolen
Namen um
-
-
Radom 1928 (polnisch), Bitte um Lesehilfe
Quelle bzw. Art des Textes: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1928
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radom
-
-
Martina aus Celle, Niedersachsen
Hallo, ich bin neu hier und möchte mich gern vorstellen. Ich bin in Niedersachsen geboren und wohne seit über 30 Jahren in Frankreich.
Ich mache...
-
-
schierzpascal hat ein Thema erstellt [gelöst] Bitte um Unterstützung (polnisch) zu Informationen der Mutter 1821.Bitte um Unterstützung (polnisch) zu Informationen der Mutter 1821
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1821
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kazimierz
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe (polnisch) 1855
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1855
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Beldow
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe (polnisch) 1835
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1835
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bełdów
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe (polnisch) 1844
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bełdów
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe (polnisch) 1838
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1838
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bełdów
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe (polnisch) 1822
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl/...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1822
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bełdów
-
-
schierzpascal hat ein Thema erstellt [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe beim Datum (polnisch) 1920.Bitte um Übersetzungshilfe beim Datum (polnisch) 1920
Quelle bzw. Art des Textes: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1920
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radom
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe (polnisch) 1818
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bełdów
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe (polnisch) 1839
Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Beldow
-