Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt:1794
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bayreuth
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt:1794
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bayreuth
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo ihr Lateinkundigen!
Bei diesem Geburtseintrag stolpere ich über den rot eingekreisten Begriff: "in partuum"(????)
Irgendwie scheint mir dieses Wort etwas über die Beziehung der Eltern zu verraten. Nicht-ehelich oder vorehelich? Aber zu dem Begriff, wie ich ihn gelesen habe, fand ich die Übersetzung: "Geburt". Aber das kann es ja wirklich nicht bedeuten: "Während der Geburt erzeugtes Söhnlein"!!!
Ungewohnt ist es hier für mich auch, dass zuerst die Mutter genannt wird. Deshalb dachte ich an nicht-ehelich. Aber das scheint es mir nicht zu heißen.
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand von euch weiterhelfen könnte!!!!!
Viele Dank für euer Bemühen schon im Voraus
von Jettchen
Kommentar