Quelle bzw. Art des Textes: Totenregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1656
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Backnang
Jahr, aus dem der Text stammt: 1656
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Backnang
Liebe Mitforscher,
nachdem mir Gaby und Konrad gestern so schnell helfen konnten,
erlaube ich mir nochmals um eine Hilfestellung zu bitten.
Es geht wiederum um ein lateinischen Eintrag im Sterberegister von Backnang aus dem Jahre 1656. Der Pastor Tobias Pfister(er) ist am 24. Januar verstorben.
Mein Leseversuch:
Revererdus admodum J Charistimus Vic, Sr. M[agister] Tobias
Pistor(Pfister(er)) ....tesia nora Bacnangensis Pastor viligantisimus, Sr.
Collega meus songularites venerandus p.m. ṁ Salvatore Sao JESU
d. ♃ [Donnerstag] d. 24tn Jan. bor. amtem? dimidia quinta pie .. plaide ...
Frage: wer kann ergänzen bzw. richtigstellen und ins deutsche übersetzen.
Vielen Dank im voraus.
Kommentar