Kommunikanten 1573

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Ditthardt
    Erfahrener Benutzer
    • 28.10.2010
    • 873

    [gelöst] Kommunikanten 1573

    Quelle bzw. Art des Textes: Kommunikantenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1573
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Erdbach/Dillkr.


    Hallo, ich habe hier den Auszug eines Kommunikantenbuches. Latein und Deutsch. Folgendes kann ich lesen, bzw. übersetzen:

    Erdbach
    3 Elschen? Ebalts Weib &
    adhuc quinq[e?] priori die dominic(a?)
    auditi 8.
    9. Oster Justen Hannes [...]idua
    10. Anna Lucken Hermans Hans
    des Hombergers Weib.

    Den Lateinteil verstehe ich so:
    Bis jetzt haben fünf Ältere am Sonntag (den Gottesdienst?) gehört.

    Das bringe ich aber irgendwie nicht mit dem Kontext zusammen. Auch die im Nirgendwo hängende 8. passt nicht so richtig dazu. Kann Da jemand ergänzen oder korrigieren? Das wäre Super!
    Angehängte Dateien
    Gruß, B a s t i a n
    ___________________________
    Kreuzburg (Oberschlesien): Anders
    Margonin (Posen): Draheim
    Raum Kolmar (Posen): Saegert
    Flatow-Czernitza: Heldt/Zimmermann
    Raum Preuß. Stargard: Hildebrandt/von Zielinski
    Guttstadt: Wohlgemuth/Rautenberg/Schiminski
  • Ditthardt
    Erfahrener Benutzer
    • 28.10.2010
    • 873

    #2
    Mir geht gerade ein Licht auf. Da ist ja ein Sprung in den Zahlen. Das "adhuc" heißt dann wohl soviel wie hierher gehören...

    Falls das stimmt, bräuchte ich nur noch eure Meinung zum "[...]idua".
    Gruß, B a s t i a n
    ___________________________
    Kreuzburg (Oberschlesien): Anders
    Margonin (Posen): Draheim
    Raum Kolmar (Posen): Saegert
    Flatow-Czernitza: Heldt/Zimmermann
    Raum Preuß. Stargard: Hildebrandt/von Zielinski
    Guttstadt: Wohlgemuth/Rautenberg/Schiminski

    Kommentar

    • Klimlek
      Erfahrener Benutzer
      • 11.01.2014
      • 2291

      #3
      Hallo,
      ich lese:
      Erdbach
      3 Elschen? Ebalts Weib &
      adhuc quinque priori die dominica auditiv
      8.
      9. Oster Juster Hannes vidua (Wittwe)
      10. Anna Lueben Hermans So(h)ns
      des Hombergers Weib.

      Den Lateinteil verstehe ich so:
      Bis jetzt haben fünf Anhörungen am Sonntag und "8" gehört nicht dazu.

      Kommentar

      • Ditthardt
        Erfahrener Benutzer
        • 28.10.2010
        • 873

        #4
        Danke für deine Ergänzungen! Aber von deiner Übersetzung bi noch nicht überzeugt. Es ist ein kommunikantenbuch. Warum sollte da etwas von Anhörungen stehen. Und das die laufende Nummer unterbrochen ist, spricht für mich dafür, das es sich um genau die fünf priori (älteste?) handelt, von denen da die Rede ist.
        Gruß, B a s t i a n
        ___________________________
        Kreuzburg (Oberschlesien): Anders
        Margonin (Posen): Draheim
        Raum Kolmar (Posen): Saegert
        Flatow-Czernitza: Heldt/Zimmermann
        Raum Preuß. Stargard: Hildebrandt/von Zielinski
        Guttstadt: Wohlgemuth/Rautenberg/Schiminski

        Kommentar

        • Alter Mansfelder
          Super-Moderator
          • 21.12.2013
          • 4182

          #5
          Hallo Bastian,

          ich lese:

          Erdbach
          3 Elschen Ebalts Weib &
          adhuc quinq(ue) priori die dominica auditi. 8
          9. Oster Juster Hannes vidua
          10. Anna Lueben Hermans Sons
          des Hombergers Weib.

          Zu den Lateinfragen kann ich leider nichts beitragen. Der Zusatz gehört aber m. E. nur zur vorhergehenden Zeile.

          Es grüßt der Alte Mansfelder
          Gesucht:
          - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
          - Tote Punkte in Ostwestfalen
          - Tote Punkte am Deister und Umland
          - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
          - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
          - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

          Kommentar

          • Ditthardt
            Erfahrener Benutzer
            • 28.10.2010
            • 873

            #6
            Vielen Dank für eure Mühe! Den Lateinteil lasse ich jetzt erstmal so stehen, vielleicht klärt sich das noch an anderer Stelle.
            Gruß, B a s t i a n
            ___________________________
            Kreuzburg (Oberschlesien): Anders
            Margonin (Posen): Draheim
            Raum Kolmar (Posen): Saegert
            Flatow-Czernitza: Heldt/Zimmermann
            Raum Preuß. Stargard: Hildebrandt/von Zielinski
            Guttstadt: Wohlgemuth/Rautenberg/Schiminski

            Kommentar

            Lädt...
            X