Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rawicz, Posen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rawicz, Posen
Hallo zusammen,
ich benötige einmal Hilfe beim Verständnis der Anmerkungen, die Schrift ist zwar relativ leserlich aber mir fehlen anscheinend die Begriffe um es sinnvoll zu transkribieren. Ich lese so weit:
Matthaeus Guckel, Tagearbeiter in Polnisch Damme,
ein Junggeselle, mit Jungfer Caroline Scheunert,
des George Friedrich Schenuert, Freiförsters in Szymanowo zweiten Tochter
Die Eltern des Bräutigams leben
Alter Bräutigam: 25
Alter Braut: 22
Religion Bräutigam: katholisch
Religion Braut: evangelisch
Einwilligung: Die Eltern beider persönlich
ein Junggeselle, mit Jungfer Caroline Scheunert,
des George Friedrich Schenuert, Freiförsters in Szymanowo zweiten Tochter
Die Eltern des Bräutigams leben
Alter Bräutigam: 25
Alter Braut: 22
Religion Bräutigam: katholisch
Religion Braut: evangelisch
Einwilligung: Die Eltern beider persönlich
Das Taufzeugniß des Bräutigams ist 88.(?) Rawicz von 27ten Maerz 1833 higk(?) Thomas Borowicz, Gehthaus-Raglav(???). Der Bräutigam ist zum Militärdienst für zu schwach erklärt.
Kommentar