Erbitte Lesehilfe: Sterbeeintrag von 1637 (nur ein Wort)

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • consanguineus
    Erfahrener Benutzer
    • 15.05.2018
    • 7681

    #1

    [ungelöst] Erbitte Lesehilfe: Sterbeeintrag von 1637 (nur ein Wort)

    Hallo zusammen!

    Ich würde gerne wissen, was dieses eine Wort in dem zweiten Eintrag von oben wortwörtlich bedeutet. Dem Sinn nach dürfte es so etwas wie "Pfarrer" sein, denn Hermann Schevenius war Pastor in einem der Nachbarorte.

    11. Jan(uarii). Hermanni Scævenij ...... zu Vasbeck nepis.


    1637 Schevenius.png


    Zum Vergleich habe ich darunter einen anderen Eintrag gestellt, in dem es um Johannes, den Sohn des Hermann Schevenius geht, der ebenfalls Pastor war, aber in einem anderen Nachbarort. Der Eintrag findet sich ungefähr in der Mitte.

    8. Febru(arii). Joanniß Scævenij pfarherß zu Mulhusen Kindt.


    1639 Schevenius.png


    Vielen Dank und viele Grüße
    consanguineus
    Daten sortiert, formatiert und gespeichert!
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 17534

    #2
    Hallo

    vermutlich: "pfarEien"


    Also vermutlich sinngemäß "Pfarrern"


    Andere Frage: was soll nepis heißen?

    Vielleicht: nexis = Schuldknecht ?
    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 06.11.2025, 14:38.
    Viele Grüße

    Kommentar

    • consanguineus
      Erfahrener Benutzer
      • 15.05.2018
      • 7681

      #3
      Hallo Anna Sara,

      vielen Dank für Deine Hilfe!

      Keine Ahnung, was nepis bedeutet. Darüber mache ich mir in einem zweiten Schritt Gedanken. Ich habe das da im Eintrag so gelesen und dann aufgeschrieben. In erster Linie ging es mir um das Wort in der Lücke. Vielleicht hat jemand eine Idee zu nepis.

      Viele Grüße
      consanguineus
      Daten sortiert, formatiert und gespeichert!

      Kommentar

      • consanguineus
        Erfahrener Benutzer
        • 15.05.2018
        • 7681

        #4
        Nachtrag:

        Was steht denn da auf der oberen Seite?

        25. Febr(uarii). filia mea Iuliana Schmiters.

        Lese ich das richtig?
        Daten sortiert, formatiert und gespeichert!

        Kommentar

        • Anna Sara Weingart
          Erfahrener Benutzer
          • 23.10.2012
          • 17534

          #5
          25. Feb. Filia mea Iuliana Schreiberin
          Viele Grüße

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 17534

            #6
            Also ich würde vielleicht "nexis" lesen:


            "Nexus (lat.), Band, Zusammenhang, Verbindung; rechtliche Verbindlichkeit; N. feudalis, Lehnsverbindung; N. parochialis, Pfarrverband."




            Demnach vielleicht:

            Hermanni Scævenii pfarEien [Pfarrei] zu Vasbeck nexis [zugehörig]


            Was uns das jetzt genau sagt, weiß ich auch nicht
            Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 06.11.2025, 16:03.
            Viele Grüße

            Kommentar

            • consanguineus
              Erfahrener Benutzer
              • 15.05.2018
              • 7681

              #7
              Hallo Anna Sara,

              vermutlich wollte der Kirchenbuchführer nur zum Ausdruck bringen, dass Hermann Schevenius zur Pfarrei Vasbeck gehört. Er war dort ja sogar Pastor.

              Ich kenne mich in der Gegend (Waldeck) nicht aus und weiß nichts über die Geschichte. Ganz offensichtlich aber haben sich zum Ende der 1630er Jahre zahlreiche Bewohner der umliegenden Dörfer in Mengeringhausen aufgehalten. Bei vielen Verstorbenen wird nämlich auf die auswärtige Herkunft hingewiesen. Das dürfte mit dem Aufenthalt irgendwelcher Truppen in der Gegend in Zusammenhang stehen.

              Viele Grüße
              consanguineus
              Daten sortiert, formatiert und gespeichert!

              Kommentar

              • Scriptoria
                Erfahrener Benutzer
                • 16.11.2017
                • 3321

                #8
                Zitat von Anna Sara Weingart
                Also ich würde vielleicht "nexis" lesen:

                Demnach vielleicht:

                Hermanni Scævenii pfarEien [Pfarrei] zu Vasbeck nexis [zugehörig]
                Hallo,
                Hermanni Scævenij steht im Genitiv, übersetzt hieße der Satz dann : "des Hermann Schevenius der Pfarrei zu Vasbeck zugehörig".
                Der Satz hätte keinen Bezugspunkt und wäre unvollständig. Es ist zu erwarten, dass ein Substantiv am Ende steht.
                Wäre es nepos, könnte es Enkel oder Neffe heißen. Ist überhaupt klar, ob "nepis"auf s oder vielleicht ein Abkürzungszeichen endet?

                Grüße
                Scriptoria
                Zuletzt geändert von Scriptoria; 06.11.2025, 16:30.

                Kommentar

                • Scriptoria
                  Erfahrener Benutzer
                  • 16.11.2017
                  • 3321

                  #9
                  Wenn es der Sterbeeintrag für Schevenius sein soll, wundert mich, warum alle anderen Einträge die gestorbene Person im Nominativ nennen.
                  "Uxor" ein "Kind". Der Genitiv bei Schevenius ergäbe nur dann einen Sinn, wenn sein Begräbnis gemeint wäre, im Sinne von [das Begräbnis] des H. Schevenius.
                  Sein Eintrag wäre hier dann der einzige mit dieser Konstruktion.
                  Zuletzt geändert von Scriptoria; 06.11.2025, 18:12. Grund: Schreibfehler

                  Kommentar

                  • Alter Mansfelder
                    Super-Moderator

                    • 21.12.2013
                    • 4373

                    #10
                    Hallo zusammen

                    Ich lese dort

                    PfarErn

                    wie man oft Ern für Herr schrieb, was also nichts anderes als Pfarrherr für Pfarrer bedeutet.

                    Es grüßt der Alte Mansfelder
                    Gesucht:
                    - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
                    - Tote Punkte in Ostwestfalen
                    - Tote Punkte am Deister und Umland
                    - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
                    - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
                    - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

                    Kommentar

                    • consanguineus
                      Erfahrener Benutzer
                      • 15.05.2018
                      • 7681

                      #11
                      Vielen Dank, Scriptoria und Alter Mansfelder!

                      Wer auch immer da begraben wurde, fest steht offenbar, dass Hermann Schevenius 1637 Pastor in Vasbeck war. Aber nun wäre es schon interessant zu wissen, um wen es eigentlich geht.

                      Viele Grüße
                      consanguineus
                      Daten sortiert, formatiert und gespeichert!

                      Kommentar

                      • Alter Mansfelder
                        Super-Moderator

                        • 21.12.2013
                        • 4373

                        #12
                        Da ja nicht er beerdigt wurde, sondern jemand mit Bezug zu ihm, würde ich vermuten, dass dass letzte Wort neptis bedeuten soll.

                        Es grüßt der Alte Mansfelder
                        Gesucht:
                        - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
                        - Tote Punkte in Ostwestfalen
                        - Tote Punkte am Deister und Umland
                        - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
                        - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
                        - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

                        Kommentar

                        Lädt...