Namen aus Peiting (Allgäu)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kastulus
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2012
    • 1549

    [gelöst] Namen aus Peiting (Allgäu)

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1660
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Peiting/Allgäu/Bayerm
    Namen um die es sich handeln sollte: Das wenn ich wüsste


    Grüß Gott,

    ich bitte um Hilfe bei der Enträtselung der Familien- bzw. Ortsnamen:
    In heutiger Sprache nenne ich:
    Bräutigam: Balthasar, legitimer Sohn des Johann Bader von Garmisch;
    Braut: Maria, legitime Tochter des Andreas P.... von ….
    Testes (Trauzeugen): Lucas Weynandt, Peuttingen (Peiting)
    2. Simon …, Molitor (Müller)
    3. Christoph Ostler, Molitor
    Zusammenfassend, gesucht sind:
    Familiennamen des Andreas und des Simon? Wohnort des Andreas?

    Einen schönen Abend wünscht Kastulus
    Angehängte Dateien
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Hallo,

    etwas unsicher:
    2. Simon Gheringer, Molitor (Müller)
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • Kastulus
      Erfahrener Benutzer
      • 18.03.2012
      • 1549

      #3
      Guten Morgen,

      da habe ich wohl wieder schwierige Wörter erwischt. Danke für die Antwort! Vielleicht hat noch jemand eine Idee.

      Schönen Tag! Kastulus

      Kommentar

      • Tinkerbell
        Erfahrener Benutzer
        • 15.01.2013
        • 10419

        #4
        Hallo.

        Kannst du vielleicht die ganze Seite einstellen ?

        LG Marina

        Kommentar

        • Akiel
          Benutzer
          • 11.01.2018
          • 91

          #5
          Beim Ort lese ich Geisfingen und es gibt eine Vogelstation in Lonsee, das wiederum zehn Kilometer entfernt von Geislingen liegt. Beides befindet sich jedoch in Baden-Württemberg, ein ganzes Stück entfernt von Peiting.

          So oder so lese ich aber auf jeden Fall Geisfingen, vielleicht heißt der Ort ja heute anders.
          Auf der Suche nach:
          SCHUDY/SCHIUDY/SIUDY aus Nikolai (Oberschlesien) um 1823
          HERPICH/KLUG aus Hof (Oberfranken) um 1903
          SCHULZ aus Trieglaff (Pommern) um 1910

          Kommentar

          • Kastulus
            Erfahrener Benutzer
            • 18.03.2012
            • 1549

            #6
            Grüß Gott und vielen Dank für die Antworten.

            Dummerweise habe ich im Archiv nur einen Ausschnitt kopiert; ich gehe noch einmal hin und kopiere mehr. Ich werde auch nach Wörtern suchen, die gleiche Buchstaben haben und die ich entziffern kann. Ich habe einfach gedacht, hier gibt es bestimmt jemand, der gleich alles herauskriegt (ist ja auch oft so, Kompliment).
            Beim Ort habe ich auch Geislingen etc. gelesen, aber das scheint mir auch einfach zu weit entfernt zu sein.
            Jetzt habe ich aber eine leicht abenteuerliche Idee: Könnte der Simon vielleicht Schweizer geheißen haben? In einer gedruckten Broschüre finde ich um diese Zeit einen Müller mit diesem Namen. Und der Vorname Simon ist damals sehr selten.

            Kastulus, der sich freut, dass andere ihm helfen

            Kommentar

            • Alter Mansfelder
              Super-Moderator
              • 21.12.2013
              • 3838

              #7
              Hallo Kastulus,

              mein Vorschlag:

              Eodem die celebratae fuerunt Nuptiae in Praesentia R(everendi) D(omini)
              M(agistri): Georgij weywordj ((?)) hui(us) Loci Parochi Jnter Honestum
              Juuinem Balthasarum filumq(ue) l(e)g(i)t(im)u(m) Joannis Boderti
              von Germisch et inter honestam filiam Mariam et filia(m)
              l(e)g(i)t(im)am Andreae Palsseims ((?)) von Geissingen:
              Testes Lucas Meynelt Rustic(us) in puittingen (secun)d(us) Simon Gher=
              ringer Molitor (ter)ti(us) Christophor(us) Ostler Molitor.

              Germisch ist bestimmt Garmisch.

              Latein ist nicht so meins, deshalb sollte noch mal ein Lateiner drüberschauen, wo dieser Text im Übrigen eigentlich auch hingehört (anderes Unterforum)

              Es grüßt der Alte Mansfelder
              Zuletzt geändert von Alter Mansfelder; 25.02.2019, 15:48.
              Gesucht:
              - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
              - Tote Punkte in Ostwestfalen
              - Tote Punkte am Deister und Umland
              - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
              - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
              - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

              Kommentar

              • Kastulus
                Erfahrener Benutzer
                • 18.03.2012
                • 1549

                #8
                Guten Abend,
                Du hast natürlich recht, dass eine Übersetzung aus dem Lateinischen in ein anderes Unterforum gehört. Da ich aber mit dem lateinischen Text gut zurecht gekommen bin, habe ich nur Fragen zu den deutschen Familien- bzw. Ortsnamen gestellt.
                Vielen Dank für die Mühe.
                Kastulus

                Kommentar

                • Kastulus
                  Erfahrener Benutzer
                  • 18.03.2012
                  • 1549

                  #9
                  Guten Abend,
                  ich habe jetzt anhand Eurer Vorschläge einige Kirchenbucheinträge miteinander verglichen. Der Andreas hieß wohl Palss. Als Ort kann ich auch nur Geisslingen lesen. Leider war er nicht zu finden. Und bei Simon steht tatsächlich: Shw-eizer, also Schweizer. Shweizer steht auch bei anderen Einträgen für diese Familie.
                  Viele Grüße, Kastulus

                  Kommentar

                  • Alter Mansfelder
                    Super-Moderator
                    • 21.12.2013
                    • 3838

                    #10
                    Hallo Kastulus,

                    schön, dass Du noch einmal ein Feedback gibst.

                    "Palss" passt sicher; dann wäre oben "Palssens" zu lesen.
                    "Shweyzer" ja, wenn man es weiß. Der etwas abenteuerliche Wortanfang blockiert da sicher die Synapsen. Es könnte gut sein, dass der Schreiber regelmäßig ein "c" im "Sch" verschluckt. Aber dafür haben wir zu wenig Vergleichstext.
                    Ein "l" lese ich in "Geissingen" definitiv nicht; das ist m. E. ein klares "ss".

                    Mit meiner Anmerkung oben wollte ich Dir übrigens nicht die Lateinkenntnisse absprechen. Ich meinte damit vielmehr, dass ein Lateiner sich den Text deshalb anschauen sollte, weil es sich um alte lateinische Buchstaben-Schreibweise handelt. Da fehlt z. B. mir (mangels katholischer Vorfahren) schlicht die Erfahrung, da bei "uns" Einträge aus dieser Zeit regelmäßig in Kurrent usw. und auf Deutsch geschrieben werden.

                    Es grüßt der Alte Mansfelder
                    Gesucht:
                    - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
                    - Tote Punkte in Ostwestfalen
                    - Tote Punkte am Deister und Umland
                    - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
                    - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
                    - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

                    Kommentar

                    • Kastulus
                      Erfahrener Benutzer
                      • 18.03.2012
                      • 1549

                      #11
                      Guten Morgen,
                      1:0 für Dich! Du hast natürlich recht mit Geissingen; ich habe mich mit dem "l" vertippt. Nächstes Mal versuche ich mehr "Vergleichsmaterial" zu liefern. Aber man sitzt im Archiv, hat wenig Zeit, kopiert, und denkt, zu Hause kriege ich es raus. Und dann merkt man daheim, dass es doch nicht so einfach geht. Fragt hier im Netz, sucht in div. Literatur usw.
                      Recht hast Du auch in Bezug auf die Buchstaben, die unterschiedlich geschrieben werden.

                      Nochmals danke schön und ein angenehmes Wochenende!
                      Kastulus (mit ganz vielen katholischen Vorfahren)
                      Zuletzt geändert von Kastulus; 28.02.2019, 10:50.

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X