Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 14. Jahrhundert
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Österreich
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 14. Jahrhundert
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Österreich
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo alle zusammen!
Bräuchte beim Übersetzen dieser Urkunde dringend Hilfe, bin schon am verzweifeln. Jede Art der Hilfe ist wilkommen!
Meine bisherigen Übersetzungsversuche:
Unklare Stellen mit ?, Anmerkungen mit () markiert
„Wir Alb'(recht) von Gottes Gnaden H'(er)zog ze Oster'(reich) ? und ze ??? zim ???
Zway Pfunt und sechtzehn phennig (?) Geltes Wienn’(er) phenny auf behausten halben
auf Ekchern und auf am’ Wisen di von uns Lehen sind. Cond di uns ?? Alb’(recht) von
??? und ? der Zwikchel v’chonst habnt den Geistlichen Leuten dem Abt
und dem Convent ze dem heiligen Chreutze daz wir durch Got unsr’ und ??
vortern Selen hail wissen. Die Lehenschaft derselben zwayr Pfunt und sechtzehen
Wienn’(er) phenny gested den ?? dem Abt und dem Convent ze dem heiligen Chreutz
sullen alz ??? ir aygen Gut mit Urchund ditz Briefe ???
Nach San (?) Gallen Tag nach Christes Geburte Dreutzehn Hunde’(rt) Jar ??? nach
??? un funfzigsten Jar„
Lg
Kommentar