Latein: Name der Braut, 1661

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • robotriot
    Erfahrener Benutzer
    • 20.02.2009
    • 690

    [ungelöst] Latein: Name der Braut, 1661

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1661
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bad Wörishofen
    Namen um die es sich handeln sollte: Bucher


    Hallo zusammen,

    könnt ihr mir helfen, den Namen der Braut zu lesen? Es geht um die Hochzeit von Sebastian Bucher mit Anna, erster Eintrag 1661:



    Im Index ist ihr Name mit "Anna Kammach" angegeben. Lest ihr das auch so? Scheint mir ein eher ungewöhnlicher Name zu sein.

    Danke für's miträtseln
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 15113

    #2
    Hi
    Ich denke der Name endet auf ...de

    Vielleicht "Kemede".
    Im Register findet sich der Familienname Kämer. Vielleicht die gleiche Sippe.
    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 24.10.2021, 19:04.
    Viele Grüße

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 19759

      #3
      Zitat von robotriot Beitrag anzeigen
      Im Index ist ihr Name mit "Anna Kammach" angegeben. Lest ihr das auch so?

      Nein,
      am Ende ist wie bereits gesagt kein H.
      Kemade oder so ähnlich.
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Anna Sara Weingart
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2012
        • 15113

        #4
        Man findet in dem Ort auch den Familiennamen Kempter

        Vielleicht ist das die gleiche Sippe wie Kemede.
        Viele Grüße

        Kommentar

        • robotriot
          Erfahrener Benutzer
          • 20.02.2009
          • 690

          #5
          Danke schon mal für die Interpretationen und die Gedankengänge Sara und Horst!

          Für mich passt es nicht so recht, dass der Pfarrer bei einer zu diesem Zeitpunkt bereits etablierten Sippe im Ort plötzlich nicht mehr weiß, wie er den Namen schreiben soll, die Abweichungen wären ja in beiden Fällen recht erheblich. Ich würde eher vermuten, dass es ein für den Pfarrer neuer Name von außerhalb ist.

          Kommentar

          • Alter Mansfelder
            Super-Moderator
            • 21.12.2013
            • 4683

            #6
            Hallo zusammen,

            schwieriger als anzunehmen. Auf den ersten Blick lese ich auch "Kemede", vielleicht soll es aber auch "Kemerle" heißen.

            Es grüßt der Alte Mansfelder
            Gesucht:
            - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
            - Tote Punkte in Ostwestfalen
            - Tote Punkte am Deister und Umland
            - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
            - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
            - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

            Kommentar

            Lädt...
            X