Erbitte Lesehilfe zu einem Sterbeeintrag 1675 (siamesische Zwillinge)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Alter Mansfelder
    Super-Moderator
    • 21.12.2013
    • 3765

    #16
    Guten Morgen zusammen,

    und schon einmal ganz herzlichen Dank für eure vielen konstruktiven Überlegungen!

    Die Lesehilfe ist ja eine Mischung aus dem Erkennen der Buchstaben (Übung), der Kenntnis der gängigen frühneuhochdeutschen Formulierungen (Erfahrung) und dem Wissen, wie diese in heutige Sprache übertragen werden sollten. "frei völlig" finde ich als Formulierung nicht, durchaus aber das "fein völlig", etwa hier: https://www.google.de/search?q=%22fe...=1618381023111

    Von daher tendiere ich nach wie vor zum "fein völlig" im Sinne von vollkommen ausgebildet. Allerdings stört mich noch der scheinbare zweite i-Punkt.

    Zur lateinischen Formulierung kann ich mangels Sprachkenntnissen (Erfahrung und Wissen, siehe oben) leider nichts Substantielles beitragen. Ich erkenne aber als Buchstaben:

    Scripsit defectu(s?) p(er) ...stit p(ro) perio.

    "...sistit" lese ich nicht, da der lange Strich vom "f" darüber stammt.

    Der pro-Unterstrich kommt zwar von der falschen Seite her, aber "puer" sehe ich auch nicht und kenne auch keine Abkürzung dafür.

    Ich lasse das Thema weiterhin auf "ungelöst". Vielleicht gibt es ja noch Ideen.

    Es grüßt der Alte Mansfelder
    Gesucht:
    - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
    - Tote Punkte in Ostwestfalen
    - Tote Punkte am Deister und Umland
    - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
    - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
    - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

    Kommentar

    Lädt...
    X