Hallo,
Ich benötige Unterstützung bei der Transkription eines Taufeintrags. Der Eintrag stammt aus dem Jahr 1884, aus der Kirchengemeinde...
Suchergebnisse
Einklappen
32 Ergebnisse in 0,0115 Sekunden.
Schlüsselwörter
Benutzer
Stichworte
-
Hilfe bei der Entzifferung alter Schrift gesucht
Hallo zusammen,
ich benötige eure Hilfe bei der Entzifferung eines Textes, der mir im Rahmen meiner Ahnenforschung begegnet ist. Es handelt...Du hast keine Berechtigung, diese Galerie anzusehen.
Diese Galerie hat 4 Bilder.Zuletzt geändert von Ben1980; 27.01.2025, 22:13.
-
-
Bienchen7658 hat ein Thema erstellt -in Endung bei den Nachnamen von Frauen in schlesischen Kirchenbüchern.-in Endung bei den Nachnamen von Frauen in schlesischen Kirchenbüchern
Hallo in die Runde!
Ich bin nun schon mehrmals in schlesischen Kirchenbüchern auf Einträge gestoßen, bei denen die Nachnamen der Frauen...
-
-
Software zur Erleichterung der manuellen Transkription
Guten Abend zusammen,
gerade transkribiere ich einige Dokumente, die mir als Scans vorliegen. Dabei gehe ich normalerweise so vor, dass...
-
-
Übersetzung, Latein, Sterbebuch Svitavka
Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch Svitavka...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1662/63
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Svitavka BöhmenZuletzt geändert von dondola95; 10.08.2023, 11:26.
-
-
dondola95 hat ein Thema erstellt [gelöst] Lesehilfe, Übersetzung; Kirchenbuch 1658 Svitavka Böhmen/Mähren.Lesehilfe, Übersetzung; Kirchenbuch 1658 Svitavka Böhmen/Mähren
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Svitavka Seite 177/185...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1658
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Svitavka
-
-
Transkription von Feldpostbriefen
Hallo zusammen,
für eine Bekannte suche ich jemanden, der für sie die Feldpostbriefe ihres Vaters transkribiert. Er war ein Artillerie-Kommandeur...
-
-
Mindy hat ein Thema erstellt [ungelöst] Hey, ich benötige dringend Hilfe beim Transkribieren von Kurrentschrift..Hey, ich benötige dringend Hilfe beim Transkribieren von Kurrentschrift.
Ich bitte euch, mir beim Transkribieren dieser zwei Briefausschnitte zu helfen. Leider ist Kurrentschrift für mich noch Neuland, weshalb ich mich sehr...
-
-
SuLa hat ein Thema erstellt Eintrag Trauungsbuch 1763 lateinische Transkription + deutsch Übersetzung.Eintrag Trauungsbuch 1763 lateinische Transkription + deutsch Übersetzung
Guten Abend!
Ich bin neu in diesem Forum und würde mich über ein bisschen Hilfe freuen. Die wichtigsten Daten habe ich schon entziffert,...
-
-
Danke der Aufnahme
Salut zusammen
Bin ganz neu hier und danke euch herzlich für die Aufnahme in diesem Forum.
Bin 25, m, und lebhaft in der...
-
-
Bitte um Transkribtion, Traubuch 1723, in Latein
Quelle bzw. Art des Textes: https://matriken.tirol.gv.at/#1621919630258_1 ----> Breitenbach am Inn ----> Traubuch 1692-1764 ----> Scan 0147...
-
-
Bitte um Lesehilfe: Matrikenbucheintrag Latein zu Deutsch
...
Ich bitte euch fleißigen Übersetzer wiedermal um eine kleine Lesehilfe
Quelle bzw. Art des Textes: https://www.tirol.gv.at/kunst-kultu
-
-
Agnes/Anna Schwartz/Schwarck
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Peterswalde, https://www.familysearch.org/ark:/61...M-QQWF-R?i=209 um S. 210 herum...
Jahr, ausZuletzt geändert von turquoise; 11.10.2020, 11:19.
-