Ausgefallene und außer Gebrauch gekommene Vornamen

Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • assi.d
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2008
    • 2795

    #1741
    Ich habe in meiner AL nur einen einzigen Liborius!

    Gruß
    Astrid

    Kommentar

    • Bergkellner
      Erfahrener Benutzer
      • 15.09.2017
      • 2639

      #1742
      Zitat von assi.d
      Eben gesehen 1798:

      Johannes AGATHO (sollte wohl ein Mädel werden)....

      Margaretha Priscilla.....

      Gruß
      Astrid
      Die Tochter unserer Nachbarn im Gebirge heißt nur Priscilla. Sie sprechen das aber nicht Pris-zilla(wie Elvis Angetraute), sondern mit k, also Priskilla... hört sich echt schräg an...
      Die 11 Kinder haben alle biblische Namen(Sekte!!!). Nur gut, dass die Jungennamen alle auf -el enden mussten, sonst würde da vielleicht jetzt ein Habakuk rumturnen.
      Wollt' ich für Arschlöcher bequem sein, wäre ich ein Stuhl geworden.(Saltatio Mortis, Keiner von Millionen)


      Kommentar

      • fps
        Erfahrener Benutzer
        • 07.01.2010
        • 2393

        #1743
        Zitat von Bergkellner
        Nur gut, dass die Jungennamen alle auf -el enden mussten, sonst würde da vielleicht jetzt ein Habakuk rumturnen.
        Habakukel?
        Gruß, fps
        Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen

        Kommentar

        • Laurin
          Erfahrener Benutzer
          • 30.07.2007
          • 5739

          #1744
          Zitat von Bergkellner
          Die Tochter unserer Nachbarn im Gebirge heißt nur Priscilla. Sie sprechen das aber nicht Pris-zilla(wie Elvis Angetraute), sondern mit k, also Priskilla... hört sich echt schräg an...
          Hmm... - Dein Vorname wird ja auch Klaudia gesprochen, oder hat schon mal jemand Zlaudia gerufen? 😉😉
          Freundliche Grüße
          Laurin

          Kommentar

          • assi.d
            Erfahrener Benutzer
            • 15.11.2008
            • 2795

            #1745
            Dein Vorname wird ja auch Klaudia gesprochen,
            Aber die Cäcilia ist auch keine Käkilia....

            Gruß
            Astrid

            Kommentar

            • Bergkellner
              Erfahrener Benutzer
              • 15.09.2017
              • 2639

              #1746
              Zitat von fps
              Habakukel?
              Nathanael reicht vollkommen.

              Zitat von Laurin
              Hmm... - Dein Vorname wird ja auch Klaudia gesprochen, oder hat schon mal jemand Zlaudia gerufen? 😉😉
              Also unsere Nachbarin rief mich immer Tlautschaa...

              Wenn nach dem C ein L kommt, wie bei Claudia, wird es im Lateinischen immer K gesprochen - oder?!
              Aus fernen Italienisch-Stunden weiß ich noch, dass man Cipolla Tschipolla ausspricht und nicht Kipolla. Geht man allerdings ins Latein zurück, kann man sich über die Ausprache streiten, ich sage nur: Zizero oder Kikero.

              Zitat von assi.d
              Aber die Cäcilia ist auch keine Käkilia....
              Gruß
              Astrid
              Solange es keine Käsilia wird, ist alles gut!
              Lg, Claudia
              Wollt' ich für Arschlöcher bequem sein, wäre ich ein Stuhl geworden.(Saltatio Mortis, Keiner von Millionen)


              Kommentar

              • Ilsabein
                Benutzer
                • 03.03.2021
                • 62

                #1747
                Ilsabein

                Zitat von Margit
                Hallo,

                was weiss ich, meine zigfach Uroma hiess ILSABEIN. Tolle Name oder nicht?

                Gruß Margit

                Bei mir in der Familie in Niedersachsen und Lippe gibt es den Namen in Varianten: Ilsabey, Ilsabe und mindestens 5 x Ilsabein. Ich fand den Namen immer sehr ungewöhnlich.
                Eva

                Kommentar

                • Laurin
                  Erfahrener Benutzer
                  • 30.07.2007
                  • 5739

                  #1748
                  Zitat von Bergkellner
                  Solange es keine Käsilia wird, ist alles gut!
                  Lg, Claudia
                  Da hätte ich "noch einen drauf": Kätzilia. So wäre alles vermengselt - Deutsch, Italienisch, Latein - und gewürzt mit etwas "Arzgebärgsch". 😂
                  Freundliche Grüße
                  Laurin

                  Kommentar

                  • consanguineus
                    Erfahrener Benutzer
                    • 15.05.2018
                    • 7655

                    #1749
                    Zitat von Ilsabein
                    Bei mir in der Familie in Niedersachsen und Lippe gibt es den Namen in Varianten: Ilsabey, Ilsabe und mindestens 5 x Ilsabein. Ich fand den Namen immer sehr ungewöhnlich.
                    Ist doch nichts weiter als Plattdeutsch für Elisabeth.
                    Daten sortiert, formatiert und gespeichert!

                    Kommentar

                    • Bergkellner
                      Erfahrener Benutzer
                      • 15.09.2017
                      • 2639

                      #1750
                      Zitat von Laurin
                      Da hätte ich "noch einen drauf": Kätzilia. So wäre alles vermengselt - Deutsch, Italienisch, Latein - und gewürzt mit etwas "Arzgebärgsch". 😂
                      Laurin,

                      you made my day!

                      Können wir uns nicht auf Quesadilla einigen - jetzt hab ich nämlich Hunger.
                      Wollt' ich für Arschlöcher bequem sein, wäre ich ein Stuhl geworden.(Saltatio Mortis, Keiner von Millionen)


                      Kommentar

                      • Ilsabein
                        Benutzer
                        • 03.03.2021
                        • 62

                        #1751
                        Prinzessin

                        Zitat von Bienenkönigin
                        Ich habe früher in München nahe des Theodolindenplatzes gewohnt. Das gibt es einige Straßenzüge mit langobardischen Namen wie Laurinplatz, Authariplatz und Langobardenstraße.
                        Auch ein Theodolindengymnasium gibt es in München.

                        Aber als Vornamen habe ich den in den letzten Jahrhunderten nicht gehabt

                        Viele Grüße
                        Bienenkönigin

                        Theodolinde war der Name mehrerer Prinzessinen, die erste war aus Bayern. Sie heiratete im Mai 589 den Langobardenkönig Authari. Über 1200 Jahre später gab es eine weitere Theodolinde von Bayern. Meine Schwiegermutter (geb. 1921) war wohl eine der letzen Namensträgerinnen.


                        Gruß
                        Eva

                        Kommentar

                        • Laurin
                          Erfahrener Benutzer
                          • 30.07.2007
                          • 5739

                          #1752
                          Zitat von Bergkellner
                          Laurin,

                          you made my day!

                          Können wir uns nicht auf Quesadilla einigen - jetzt hab ich nämlich Hunger.
                          Können wir gern - womit wir wiederum beim K wären - Guten Appetit!
                          Freundliche Grüße
                          Laurin

                          Kommentar

                          • Sneezy

                            #1753
                            Hallo,
                            einer meiner Vorfahren in Russland im 19. Jahrhundert hieß mit Vornamen Fedor/Fjodor, welches die russische Variante des Vornamens Theodor ist. Die erste Person, die den Vornamen bekannt gemacht hat, war Zar Fjodor I., Sohn von Zar Iwan IV.

                            Der Halbbruder von Zar Peter dem Großen war Zar Fjodor III.
                            Zuletzt geändert von Gast; 27.03.2021, 11:42.

                            Kommentar

                            • Pavlvs4
                              Erfahrener Benutzer
                              • 25.05.2020
                              • 228

                              #1754
                              Zitat von Bergkellner
                              Wenn nach dem C ein L kommt, wie bei Claudia, wird es im Lateinischen immer K gesprochen - oder?!
                              Aus fernen Italienisch-Stunden weiß ich noch, dass man Cipolla Tschipolla ausspricht und nicht Kipolla. Geht man allerdings ins Latein zurück, kann man sich über die Ausprache streiten, ich sage nur: Zizero oder Kikero.
                              Korrekt muss das lateinische C doch, wenn ich mich nicht recht täusche, tatsächlich wie ein K gesprochen werden.

                              Im klassischen Latein wurde Cicero tatsächlich korrekt Kikero gesprochen, wie ja z.B. auch heute noch Commodus als Kommodus und Cornelius als Kornelius gesprochen wird. Die Decurie wird Dekurie gesprochen.

                              Erst im mittelalterlichen Latein ist es zu einer Lautverschiebung des C gekommen, dass seither zunehmend als Z ausgesprochen wird. Man denke nur an den Cyklopen (griechisch Kyklop), der den meisten heute als Zyklop bekannt ist. Oder Circe (griechisch Kirke), die zu Zirze wurde.

                              Kommentar

                              • fps
                                Erfahrener Benutzer
                                • 07.01.2010
                                • 2393

                                #1755
                                Zitat von Pavlvs4
                                Im klassischen Latein wurde Cicero tatsächlich korrekt Kikero gesprochen, wie ja z.B. auch heute noch Commodus als Kommodus und Cornelius als Kornelius gesprochen wird.
                                Das ist ein nicht zutreffender Vergleich. "C" vor "e" und "i" ist eine andere Sache als vor den dunklen Vokalen, das erkennt man auch an den heutigen romanischen Sprachen.

                                Und wie es die "alten Lateiner" selbst ausgesprochen haben, darüber werden die Gelehrten noch lange streiten, sicherlich hat sich das in den Jahrhunderten, in denen diese Sprache in Gebrauch war, auch verändert, wie bei jeder Sprache.
                                Gruß, fps
                                Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen

                                Kommentar

                                Lädt...