Ja, ich habe gesehen.
Gruesse,
Małgorzata
Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch: deputatnika
Einklappen
X
-
Hallo Małgorzata:
Danke noch einmal, der Begriff Deputant war mir gar nicht bekannt und ich dachte es wäre was schlimmeres als sein eigenes Beruf zu haben. Allerdings, für Friedrich endete es wirklich nicht sehr gut, denn ich habe sein Todeseintrag von 1882 gefunden und da stand "ehemalige Schuhmacher jetzige Ortsarmer", also nicht so schön.
Schöne Grüße,
AndrésEinen Kommentar schreiben:
-
Deputant damals war kein schlechtes Begriff.
Gruesse,
Małgorzata
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Małgorzata, Thomas und Robert:
Herzlichen Dank für Eure Hilfe, ich alleine hätte es nicht geschafft.
Komisch dass Friedrich als Deputant endete, früher war er Schuhmachermeister und sogar Bürger von Konitz.
Schöne Grüße,
AndrésEinen Kommentar schreiben:
-
Hallo Andres,
polnisch "deputatnik" heisst deutsch "Deputant" und bedeutet jemanden, der auf ein Deputat einspruch hat.
Gruesse aus Polen,
MałgorzataZuletzt geändert von Malgorzata Krolak; 03.08.2015, 22:45.Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo
Definition, Rechtschreibung, Synonyme und Grammatik von 'Deputation' auf Duden online nachschlagen. Wörterbuch der deutschen Sprache.
im polnischen zB.
izba deputatowych- Abgeordnetenhaus
deputacja , deputant -Abgeordneter
oder dies
Deputatarbeiter deputatnik, robotnik deputatowy
hab noch woanders geschaut bei den alten polnischen Berufen
Gruß RobertZuletzt geändert von zula246; 03.08.2015, 21:38.Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo,
ganz klar ist das nach der Übersetzung wohl nicht.
Ich vermute, es soll heißen, dass derjenige für seine Arbeit in Naturalien ( Wohnung, Lebensmittel ) bezahlt wurde. https://de.wikipedia.org/wiki/Deputatlohn
Freundliche Grüße
ThomasZuletzt geändert von Kasstor; 03.08.2015, 21:23.Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Robert, danke für deine Antwort, aber ich glaube nicht das es sich um einen Abgeordneten handelt. Ich habe weiter in Internet recherchiert und komme auf dem deutschen Begriff "Deputatmann", aber ich weiß auch nicht was dieses Beruf auf Deutsch sein soll. Vielleicht jemand der auf einem Landgut arbeitet?
Grüße,
AndrésEinen Kommentar schreiben:
-
Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch: deputatnika
Quelle bzw. Art des Textes: Standesamt/Todeseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1878/1949
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tuchola/Tuchel
Namen um die es sich handeln sollte: deputatnika
Liebe Mitforschern:
Ich habe folgendes Dokument selbst übersetzt (mit Hilfe von Leo.org und Google Translate =
, außer eines Wortes.
Es handelt sich von einem Todesregister der von deutsch auf polnisch transkribiert wurde, es fehlt mir nur den Beruf/Stand von Friedrich Appelt, Vater des verstorbenen (zehnte Zeile, ungefähr), da steht es "deputatnika". Wenn mir jemand diesen Begriff erklären könnte, wäre ich sehr dankbar.
Meine Muttersprache ist spanisch, also wenn jemand Hilfe in dieser Sprache braucht, kann mich natürlich fragen.
Schöne Grüße und gracias,
Andrés
Santiago de Chile
Einen Kommentar schreiben: