Dokument unbekannter Art (polnisch russisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • mgertz
    Benutzer
    • 06.03.2021
    • 89

    [gelöst] Dokument unbekannter Art (polnisch russisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Familiendokument
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lagiewniki
    Namen um die es sich handeln sollte: Emil Gertz


    Hallo,


    hier mal ein Dokument, welches ich bei den anderen Familiendokumenten gefunden habe. Worum es darum geht, ist mir nicht bekannt. Evtl. ist es ein Zeugnis.



    Bin mal gespannt auf die Übersetzung.


    Danke vielmals!


    Marion
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8823

    #2
    Hallo!

    [Hab gerade die Übersetzung durch versehentliches Schließen des Fensters gelöscht. Also auf ein Neues.]

    Zeugnis

    Ich bescheinige hiermit dem Inhaber dieses (Zeugnisses), Herrn Emil Gertz, Geselle der Fleischereikunst, dass er seit dem 1. Januar 1900 bis zum heutigen Tage - auf eigenen Wunsch entlassen - in meinem Betrieb als ein in jeder Hinsicht tüchtiger Fachmann gearbeitet hat, der fleißig und gewissenhaft jeden Auftrag erledigt hat.
    Dies bestätige ich durch meine Unterschrift:
    R. Nendze
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • mgertz
      Benutzer
      • 06.03.2021
      • 89

      #3
      Danke!!! Noch eine kurze Frage

      Nichts ist so schlimm, wie Doppelarbeit


      Wer kennt das nicht.


      Vielen Dank fürs übersetzen!


      Noch eine Frage an den erfahrenen Übersetzer:


      In einem eigentlich deutschen Dokument ist Emil Gertz als Emil Jarcowlew Gertz bezeichnet worden. Heißt das evtl. soviel wie "Sohn des Jakob"?


      Ansonsten erscheint in allen Dokumenten kein zweiter Vorname.


      Gruß


      Marion

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8823

        #4
        Zitat von mgertz Beitrag anzeigen
        In einem eigentlich deutschen Dokument ist Emil Gertz als Emil Jarcowlew Gertz bezeichnet worden. Heißt das evtl. soviel wie "Sohn des Jakob"?
        Ja! Es ist der sog. Vatername.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • mgertz
          Benutzer
          • 06.03.2021
          • 89

          #5
          Danke, auch für den Link!

          Gruß


          Marion

          Kommentar

          Lädt...
          X