Taufeinträge 1755-1759 in Erfurt

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerhard Conrad
    Benutzer
    • 07.01.2009
    • 46

    [gelöst] Taufeinträge 1755-1759 in Erfurt

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Taufeinträge
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1755-1759
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Erfurt


    Hallo liebe Mitforscher,

    auch bei 3 weiteren Eintragungen bräuchte ich Eure Hilfe, und zwar

    a) Johann Melchior von dem ... Past. M. .... im Hause getauft, der Gevatter war Meister Johann Melchior .... den 11. December.

    b) die Gevattern war Frau Martha Maria ....

    c) war Frau Juditha ................... den 1. November.

    Ich bedanke mich bei Euch schon jetzt recht herzlich!

    Viele Grüße
    Gerhard Conrad
    Angehängte Dateien
  • Grapelli
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2011
    • 2225

    #2
    Hallo Gerhard,

    unsichere Stellen hab ich mal blau markiert. Klar scheint mir bei c): Die Dame war Bäckerin im Stein-Backhaus (=Backs).

    MfG Grapelli


    a) Johann Melchior von dem Hln.? [=Hochlöblichen?] Past[or] M. Kirchnern im Hause getaufft, der Gevatter war Meister Johann Melchior Breitenherrd den 11. December.

    b) die Gevattern war Frau Martha Maria Weidemannin

    c) war Frau Juditha Kästnern die Becke? [=Bäckerin] in Steinbackse den 1. November.

    Zuletzt geändert von Grapelli; 12.09.2013, 17:26. Grund: nach Schmidt Max, Post #4
    Herzliche Grße
    Grapelli

    Kommentar

    • Schmid Max
      Erfahrener Benutzer
      • 18.03.2013
      • 938

      #3
      moin,

      Grapelli, ob das nicht "die Bede(n)" heisst ??

      Gruss vom
      Schmid Max

      PS: wenn Steinbackse stimmt dann geb ich dir recht mit dem "Becke"

      .................................................. .....................
      "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

      Kommentar

      • Friedrich
        Moderator
        • 02.12.2007
        • 11531

        #4
        Moin zusammen,

        nur als Ergänzung: Hln vor dem Pastor dürfte Heiligen heißen.

        Friedrich
        "Bärgaf gait lichte, bärgop gait richte."
        (Friedrich Wilhelm Grimme, Sauerländer Mundartdichter)

        Kommentar

        • Schmid Max
          Erfahrener Benutzer
          • 18.03.2013
          • 938

          #5
          Hln vor dem Pastor dürfte Heiligen heißen
          glaub ich nicht,
          diese Abk steht auch vor dem Gevatter (oder ist der auch "Heiliger" ?)
          Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Taufeintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1741-1748 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Erfurt Hallo liebe Mitforscher, aus den Taufeinträgen sind mir einzelne Wörter nicht verständlich. :( Bitte helft mir bei der Übersetzung: a) Johann Georg Mändel? in der .....Mühle b) der


          Ich denk eher sowas wie "Hochlöblichen" (In Latein hätt er wohl honestus o.ä. geschrieben)

          .................................................. .....................
          "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

          Kommentar

          • Laurin
            Erfahrener Benutzer
            • 30.07.2007
            • 5739

            #6
            Zitat von Schmid Max Beitrag anzeigen
            Ich denk eher sowas wie "Hochlöblichen" (In Latein hätt er wohl honestus o.ä. geschrieben)
            Und das "bassd" auch, siehe
            Freundliche Grüße
            Laurin

            Kommentar

            • Gerhard Conrad
              Benutzer
              • 07.01.2009
              • 46

              #7
              Taufeinträge 1755-1759 in Erfurt

              Hallo zusammen,

              vielen Dank für Eure Hilfe.

              Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende.

              Herzliche Grüße
              Gerhard

              Kommentar

              Lädt...
              X