Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
Ausgefallene und außer Gebrauch gekommene Vornamen
die rheinische Form "Entgen" für Anna hatten wir hier schon. Die Verwendung solcher verniedlichenden Namensformen, insbesondere bei Frauennamen, war im 17. Jh. durchaus üblich.
Niedlich wird es vor allem dann, wenn das "Entgen" den FN "Quack" trägt, worauf ich heute wieder einmal gestoßen bin.
Meine 12xUrgroßmutter hieß tatsächlich Pacifica. Heute würde man einen derartigen Vornamen eher im bildungsfernen Milieu vermuten. Tatsächlich weiß ich über die Bildung von Pacificas Eltern nichts.
Suche: Joh. Christian KROHNFUSS, Jäger, * um 1790 Carl KRÜGER, Amtmann in Bredenfelde, * um 1700 Georg Melchior SUDHOFF, Pächter in Calvörde, * um 1680 Ludolph ZUR MÜHLEN, Kaufmann in Bielefeld, * um 1650 Dorothea v. NETTELHORST a. d. H. Kapsehden, * um 1600 Thomas SCHÜTZE, Bürgermeister in Wernigerode 1561
Meine 12xUrgroßmutter hieß tatsächlich Pacifica. Heute würde man einen derartigen Vornamen eher im bildungsfernen Milieu vermuten. Tatsächlich weiß ich über die Bildung von Pacificas Eltern nichts.
Ich finde Pacifica eigentlich recht schön und auch von der Bedeutung her durchaus positv besetzt - immerhin steckt ja pax/Frieden drin.
Ich finde Pacifica eigentlich recht schön und auch von der Bedeutung her durchaus positv besetzt - immerhin steckt ja pax/Frieden drin.
Ja, natürlich! Pacificas Eltern fanden den Namen damals offensichtlich auch schön. Ich habe auch nicht gesagt, daß ich ihn nicht schön finde. Er wirkt für mich nur wie einer dieser Namen, die heutzutage von Menschen gewählt werden, welche gar nicht wissen, was er eigentlich bedeutet. Die Kategorie TV-affine Eltern, die ihre Kinder Kimberly oder Schänaiah nennen. Hauptsache selten und fremdländisch.
Suche: Joh. Christian KROHNFUSS, Jäger, * um 1790 Carl KRÜGER, Amtmann in Bredenfelde, * um 1700 Georg Melchior SUDHOFF, Pächter in Calvörde, * um 1680 Ludolph ZUR MÜHLEN, Kaufmann in Bielefeld, * um 1650 Dorothea v. NETTELHORST a. d. H. Kapsehden, * um 1600 Thomas SCHÜTZE, Bürgermeister in Wernigerode 1561
Das ist ein nicht zutreffender Vergleich. "C" vor "e" und "i" ist eine andere Sache als vor den dunklen Vokalen, das erkennt man auch an den heutigen romanischen Sprachen.
Und wie es die "alten Lateiner" selbst ausgesprochen haben, darüber werden die Gelehrten noch lange streiten, sicherlich hat sich das in den Jahrhunderten, in denen diese Sprache in Gebrauch war, auch verändert, wie bei jeder Sprache.
Richtig. Ich kenn mich nicht mit dem Rumänischen aus, aber die anderen romanischen Sprachen Italienisch, Spanisch, Französisch, Portugiesisch machen allen den Unterschied, ob das C vor e, i oder vor a, o, u steht.
Deshalb finde ich es bemerkenswert, wenn ich den Namen Cerstin mit C sehe, oder "eine chice Zweizimmerwohnung" angepriesen wird.
Allerdings stimmt es auch, dass der "k"-Laut ja irgendwoher kommen muss.
Zum Beispiel ist das lateinische Wort cella zweimal ins Deutsche gewandert, einmal als Zelle und einmal als Keller.
Hier in Bayern müssen die Schüler übrigens strikt "k" sprechen, finde ich persönlich hässlich und auch etwas hinderlich, weil dann der Schritt zum Beispiel zum Spanischen hin ein Umdenken erfordert.
Viele Grüße
Bienenkönigin
Meine Forschungsregionen: Bayern (Allgäu, München, Pfaffenwinkel, Franken, Oberpfalz), Baden-Württemberg, Böhmen, Südmähren, Österreich
...oder "eine chice Zweizimmerwohnung" angepriesen wird.
Das kommt davon, wenn man besonders exquisit wirken will. "Chice" passt in gar keine Sprache, auch wenn man es natürlich vom französischen "chic" ableitet.
Nur: spricht man das Konstrukt wirklich französisch aus, dann wird eine "schiss" Zweizimmerwohnung daraus.
Vielleicht ist das ja auch dann und wann die tiefere, nicht ganz offensichtliche Bedeutung?
Zuletzt geändert von fps; 27.03.2021, 12:55.
Grund: 1 Buchstabe eingefügt
Hallo Friedrich und Balduin1297,
laut Vornamenlexikon ist Fedor die Eindeutschung des russischen Fjodor für Theodor.
Ursache ist die Russische Rechtschreibreform von 1918 und die vorher praktizierte Aussprache des ehemaligen russischen Buchstabens Ѳ.
Siehe dazu https://de.m.wikipedia.org/wiki/%D1%B2.
So kommt es, daß z.B. das griechische Wort Marathon im Russischen Marafon gesprochen wird.
Kommentar