Hallo Jarka,
vielen lieben Dank für deine Übersetzung :-)
Viele Grüße
Daniel
Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1891 -Geburt-
Einklappen
X
-
Hallo Daniel,
es geht um:
Es ist den 21.5./2.6.1891 in Lodz geschehen. Anna Rozina Kirsch (21 Jahre alt )Dienstmädchen, hat ihren Kind, mänliches Geschlecht zum Taufe gebracht.
Das Kind ist den 6./18.2.1891 um 10 Uhr abends geboren. Der Vater ist unbekannt. Als Zeugen sind Julius Schtejndart ( 31 Jahre alt ), Arbeiter und
Stanislav Miller ( 35 Jahre alt ) gekommen. Bei der Taufe hat das Kind die Name Oskar bekommen. Als die Patentante ist Augusta Eichorst gekommen.
Die Mutter, die Zeugen und die Patentante sind schreib- und lesefähig, darum hat der Pastor der Eintrag gelessen und alleine untergeschrieben.
Liebe Grüsse
JarkaZuletzt geändert von JarysekF; 09.10.2015, 17:28.
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1891 -Geburt-
Quelle bzw. Art des Textes: Register
Jahr, aus dem der Text stammt: 1891
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Kirsch
Hallo zusammen,
kann mir bitte jemand die Nr. 537 aus dem Link übersetzen?
Vielen Dank!
Gruß
DanielStichworte: -
-
Einen Kommentar schreiben: