Quelle bzw. Art des Textes: Fragebogen / Kriegsgefangenenakte
Jahr, aus dem der Text stammt: 1946
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Russland
Namen um die es sich handeln sollte: Georg
Jahr, aus dem der Text stammt: 1946
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Russland
Namen um die es sich handeln sollte: Georg
Hallo zusammen,
kaum hier angemeldet, falle ich schon mit der Tür ins Haus...
Wie in meiner Vorstellung bereits beschrieben, suche ich mehr Infos über meinen Opa Georg während des 2. Weltkriegs...
Vom DRK habe ich eine russische Kriegsgefangenenakte bekommen und wäre überglücklich, wenn mir jemand helfen könnte, diese zu übersetzen... <image003.png>
Bitte verzeiht mir, dass ich den Nachnamen und das Bild schütze…
Ich möchte nicht, dass das im Internet kursiert…
Falls er noch irgendwo steht (was ich ja nicht lesen kann ) bitte nicht übersetzen.
Hier die deutsche Übersetzung des Fragebogens:
1. Name -
2. Vorname
3. Vorname des Vaters
4. Geburtsjahr -
5. Geburtsort
6. Letzte Anschrift vor der Einberufung -
7. Nationalität
8. Muttersprache
9. Weitere Sprachkenntnisse
10. Staatsangehörigkeit & Staatsbürgerschaft
11. Parteizugehörigkeit
12. Konfession
13. Bildung
a)allgemeine
b)berufliche
c)militärische
14. Beruf und Fachgebiet vor der Einberufung
15. Berufsjahre im Fachgebiet
16. Zu welcher Armeeeinheit des Gegners zugehörig?
17. In die Armee eingezogen oder sich freiwillig gemeldet?
18. Wann einberufen oder sich freiw. gemeldet
19. Waffengattung
20. Zugehörigkeit zu welcher Einheit
21. Matrikelnummer
22. Dienstgrad und Rang
23. Funktion in der Einheit
24. Auszeichnungen
25. Gefangen genommen / freiwillig ergeben
26. Wann gefangen genommen / ergeben
27. Wo gefangen genommen / ergeben
28. Familienstand ledig
29. Name, Vorname
30. Name des Vaters und der Mutter
31. Dasselbe der Geschwister
32. Staatszugehörigkeit des Vaters
33. Sozialstand des Vaters
34. Besitzstand des Vaters
35. Sozial- und Besitzstand des Kriegsgefangenen
36. In der Sowjet Union wohnhaft gewesen -
37. Verwandschaft und Bekannte der UdSSR
38. Gerichtsverfolgung oder U-Haft / Grund
39. Aufenthalt in anderen Ländern, Zeitraum, Beschäftigung
40. Ausführlich praktische Tätigkeit vor der Einberufung
Aussehen
Besondere Merkmale
Position, Dienstgrad und Name des Mitarbeiters, der den Fragebogen ausgefüllt hat
Vermerke über die Verlegung
Ich weiß zwar einige Angaben, würde aber trotzdem gerne wissen, was er geantwortet hat
Vielen Dank für die Mühe!!!!!!!!!!!!!!
Ich hoffe, dass ich mir auch Kenntnisse zu diesem Thema aneignen und vielleicht auch mal behilflich sein kann. Gerne bin ich auch bei Englisch- und Bayerischübersetzungen behilflich
Viele Grüße,
Silke
Kommentar