Bitte um Lesehilfe russisch deutsch 1893
Einklappen
X
-
Hallo zusammen,
ich würde gern das Thema nochmal hervorbringen. Könnte sich dies vielleicht jemand nochmal ansehen und mir behilflich sein?
Vielen Dank und viele GrüßeZuletzt geändert von Daniel1808; 04.03.2015, 18:11.
-
-
Hallo Daniel,
______________________________________________
Laut der Bescheinigung der Sekretär Łódźer Hypothek Büro, zuständig dem Friedensrichter des fünften Łódźer Bereich, von 19. April dieses Jahres unter der Nummer 87, basierend auf der Meldung Kommandant Samurskogo 83. Infanterie, Seine Kaiserliche Hoheit Großfürsten Wladimir Alexandrowitsch Regiment, von 13.Februar letztes Jahr, unter der Nr.81, in der Regimentslasarett beim Deschlagar-Flur (heute Dorf Сергокала/Sergokala) , Dagestaner Gebiet, verstarb am 30.Januar 1892, Soldat der oben genannten Regiment KARL LUDWIG GILDNER, 22 Jahre und 4 Monaten alt, geboren in Rokice, Sohn von Jakob und Luise, geborene Reichman, Eheleute Gildner.
Pastor Zimmer
______________________________________________
Ich hoffe sehr, dass der "Volltext-Übersetzung" von mir hat Dir jetzt kein großes Schreck angejagt . Deswegen übersetze ich in einer anderen Form. Es gibt bessere russisch-Übersetzer hier im Forum, als ich. Spreche Sie ruhig über PN an.
Viele Grüße
Lora"Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".La Rochefoucauld
Kommentar
-
Kommentar