Bitte um Lesehilfe russisch deutsch 1880/1908
Einklappen
X
-
Zuletzt geändert von Daniel1808; 31.12.2014, 17:51.Stichworte: -
-
-
Hallo Daniel, Du Geduldige ;-)
_782___________________________
CHRISTOPH, geboren in Chojny am 23.April/5.Mai 1880, 03:00
getauft in Lodz am 25.Mai/6.Juni 1880, 15:00 (verspätete Akt wegen Erkrankung des Vaters)
Eltern: Christoph KIRSCH, 34, Ackerbauer aus Chojny und Anna Elisabeth, geb.MÜLLER,44 (so im Text)
Zeuge: August Schublich, 26, Ackerbauer aus Grodzisk
Paten: Wilhelm Kirsch, 36, hiesiger Arbeiter und Eleonora Kirsch."Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".La Rochefoucauld
Kommentar
-
-
__113_____________________
Zgierz, 13/26 April, 1910 14:00
MARTA KIRSCH, 2 Jahre alt, verstarb heute, 12:00 in Radogoszcz bei Eltern, auch hier geboren.
Eltern: Julius Hermann KIRSCH, 29, Weber in Radogoszcz, und Anna, geborene BEHNERT
Zeuge: Gustav Behnert,49, Weber in Radogoszcz."Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".La Rochefoucauld
Kommentar
-
-
Hallo Daniel,
meine Übersetzung von Geburt/Taufe Daten zu 782 - ist korrekt.
In allen Kirch. Buch- Eintragungen stehen, immer: zuerst Taufe (geschehen usw.), Geburten in der Mitte des Textes. Ich verzichte auf chronologische Übersetzung und suche nur die wichtige Daten heraus. Text ist überall gleich.
Hast Du eine andere Quelle zu dem Geburt von Christoph-zeig es bitte.
Viele Grüße
Lora"Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".La Rochefoucauld
Kommentar
-
-
Hallo Daniel,
dann kannst Du ruhig dem Ururenkel dieses Kirchenbucheintrag senden. Und er kann ruhig eigene Angaben ändern.
213 Hits (im Moment) und es gab keinen Widerspruch aus dem Forum zu dieser Übersetzung...ist es nicht genug für eine Bestätigung?
Viele Grüße
Lora"Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".La Rochefoucauld
Kommentar
-
Kommentar