Hallo Robert,
herzlichen Dank für Deine schnelle Hilfe.
Gruß
Guttenberg
Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch
Einklappen
X
-
Hallo
Es geschah in Lodz am 7.2.2867 um 9 Uhr früh.
Es stellte sich Jan Kelm 24 Jahre alt und Krysztof Firmes 54 Jahre alt beide Okupnik in Dobrowa(Dombrowa) wohnend und berichteten uns , das am vorgestrigen Tag in Poreba(Poremba)um 10 Uhr früh Krysztof Kelme Arbeiter in Kowa... 67 Jahre alt gestorben ist. Er hinterläßt die verwittwete Ehefrau Krystyna geborene Siebert über welche nichts weiteres bekannt ist.
Nachdem wir vom Ableben des Krysztof Kelm überzeugt waren wurde der aufgestellte Akt wegen Schreibunkunde nur vorgelesen
Viele Grüße Robert
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch
Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
Liebe Ahnenforscher/innen,
ich habe eine polnische Sterbeurkunde von Krystof Kelm aus Lodz aus dem Jahre 1867.
Vielleicht kann mir jemand die Urkunde übersetzen.
Gruß
GuttenbergAngehängte Dateien
Einen Kommentar schreiben: