Bitte um Hilfe - Übersetzung: deutsch in polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • dersucher
    Erfahrener Benutzer
    • 29.07.2009
    • 242

    [gelöst] Bitte um Hilfe - Übersetzung: deutsch in polnisch

    Hallo Forschergemeinde !

    Wer übersetzt mir eine Zeile von deutsch in polnisch:

    deutsch - Ich stamme aus ........... ( Ort ),
    polnisch - ..................................,


    benötige diese Zeile für die Anforderung einer persönlichen Urkunde von einem polnischen Standesamt.

    Danke für die Hilfe

    Dieter
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1616

    #2
    hallo dersucher.
    der google translater hilft für sowas.

    bei mir kommt raus:
    Urodziłem się w (Ort)
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

    Kommentar

    • FranzLeissner
      Erfahrener Benutzer
      • 08.08.2011
      • 198

      #3
      Hallo Dieter,

      du kannst:
      urodziłem się w +Lokativ (=ich bin geboren in; Bsp.: Urodziłem się w Berlinie/ Hamburgu)
      oder
      jestem z + Genitiv (ich komme aus, Bsp.: Jestem z Berlina/Hamburga.)
      verwenden.

      Liebe Grüße
      Franz
      Suche: Gaszak (Pogorzela, Jezewo, Koszkowo, Berlin-Weißensee), Sieja (Zimnowoda, Gloginin, Borzeciczki), Harder und Reimann (Danziger Niederung), Jonach, Vormelcher, Springer und Schmock (Oberbarnim), Bartczak und Skrzynkówna (Kr. Krotoschin), Matyaszczyk, Bittner und Niestrawska (Gostyn, Ostrów, Pogrzybów), Ritter, Kühnert, Scherler, Richter (Berlin), Marquardt (Kolberg), Baganz und Kieckbusch (Seelow u.U.), Leissner (Großraum Tachau; Tissa), Ritter, Hentschel und Kuehnert (Kreis Wohlau i.S.)

      Kommentar

      • Malgorzata Krolak
        Erfahrener Benutzer
        • 26.08.2012
        • 461

        #4
        ich stamme aus - pochodzę z
        ich bin geboren im... am... - urodzilem się w... dnia....
        Gruesse aus Polen,
        Małgorzata

        Kommentar

        • dersucher
          Erfahrener Benutzer
          • 29.07.2009
          • 242

          #5
          Überrsetzung

          Nochmals Danke für die Hilfe.
          nun hoffe, dass das St. Georg-Münster in Münsterberg so gnädig ist, und mir die benötigten Einträge schickt.

          Gruß

          Dieter

          Kommentar

          Lädt...
          X