Hallo liebes Forum,
ich möchte euch bitten, einmal meinen Lese-Versuch vom Sterbeeintrag Nr. 6 (Euphrosine Miller) gegenzulesen (https://metryki.genealodzy.pl/index....2105&zoom=2.94). Die Übersetzung von DeepL damit ist schon ganz brauchbar, aber ein paar Stellen ergeben noch keinen Sinn für mich.
Das meine ich zu entziffern:
Состоялось въ Липнъ двадцамль нятаю декабря / седь-
мою яиваря / тысяга девятьсотъ двъиадцатаю / три-
мадцатаю года въ гасъ дия. Пвишсь заиледъмцы изъ
Теодорова Фердинандъ Тгарцъ, шитиделянш семи, и
Яковъ Миллеръ, сорока двукъ лътъ, и одъявиш, гто вге-
ра въ десянть галовъ вегера умерла въ Теодоровъ Евфро-
синiя Миллеръ /Müller/ уронеденмая Визе /Wiese/
радотнмца, мяншделяти шеснш лътъ отъ роду, догь
Адама и митери одъявителямъ меизвгымлной родив-
шаяея въ Радомицахъ, остививъ вдовцаиъ фридриха
Миллеръ. По удоснювъренш о ея конгинъ актъ сей
одъявишеиянъ нирамоненыиъ, мрогинламъ
Und das macht DeepL bisher daraus:
Es geschah in Lipn am zwanzigsten Dezember / siebten
Januar / neunzehnhundertzwölf / dreizehn
in Gas Diya. Die ersten Zeugen aus
Theodorow waren Ferdinand Tgarz, sieben Jahre alt, und
Jakow Miller, vierundvierzig Jahre alt, und verkündet, dass
gestern um zehn Uhr abends in Teodorow Eufrosinia Miller
/Müller/ geborene Wiese /Wiese/
Radotnza, sechs Jahre alt, aus der Familie von Dog
Adam und Mutter, bekannt als die Mutter
der in Radomitsy geborenen, hinterlässt den Witwer Friedrich
Müller. Nach Überprüfung ihres Todesaktes
wurde dies bekannt gegeben, mroginlam
Übersetzt mit DeepL.com (kostenlose Version)
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Lieben Gruß
Pastor
ich möchte euch bitten, einmal meinen Lese-Versuch vom Sterbeeintrag Nr. 6 (Euphrosine Miller) gegenzulesen (https://metryki.genealodzy.pl/index....2105&zoom=2.94). Die Übersetzung von DeepL damit ist schon ganz brauchbar, aber ein paar Stellen ergeben noch keinen Sinn für mich.
Das meine ich zu entziffern:
Состоялось въ Липнъ двадцамль нятаю декабря / седь-
мою яиваря / тысяга девятьсотъ двъиадцатаю / три-
мадцатаю года въ гасъ дия. Пвишсь заиледъмцы изъ
Теодорова Фердинандъ Тгарцъ, шитиделянш семи, и
Яковъ Миллеръ, сорока двукъ лътъ, и одъявиш, гто вге-
ра въ десянть галовъ вегера умерла въ Теодоровъ Евфро-
синiя Миллеръ /Müller/ уронеденмая Визе /Wiese/
радотнмца, мяншделяти шеснш лътъ отъ роду, догь
Адама и митери одъявителямъ меизвгымлной родив-
шаяея въ Радомицахъ, остививъ вдовцаиъ фридриха
Миллеръ. По удоснювъренш о ея конгинъ актъ сей
одъявишеиянъ нирамоненыиъ, мрогинламъ
Und das macht DeepL bisher daraus:
Es geschah in Lipn am zwanzigsten Dezember / siebten
Januar / neunzehnhundertzwölf / dreizehn
in Gas Diya. Die ersten Zeugen aus
Theodorow waren Ferdinand Tgarz, sieben Jahre alt, und
Jakow Miller, vierundvierzig Jahre alt, und verkündet, dass
gestern um zehn Uhr abends in Teodorow Eufrosinia Miller
/Müller/ geborene Wiese /Wiese/
Radotnza, sechs Jahre alt, aus der Familie von Dog
Adam und Mutter, bekannt als die Mutter
der in Radomitsy geborenen, hinterlässt den Witwer Friedrich
Müller. Nach Überprüfung ihres Todesaktes
wurde dies bekannt gegeben, mroginlam
Übersetzt mit DeepL.com (kostenlose Version)
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Lieben Gruß
Pastor
Kommentar