Übersetzungshilfe KB-Geburtseintrg 1842 Polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • heiko kirsch
    Benutzer
    • 13.02.2006
    • 14

    [gelöst] Übersetzungshilfe KB-Geburtseintrg 1842 Polnisch

    Hallo zusammen,

    da ich der polnischen Sprache nicht mächtig bin bitte ich um Hilfe bei der Übersetzung des Geburtseintrages eines Kirchenbuches.

    der Link zum Dokument: https://skanoteka.genealodzy.pl/inde...&y=1722&zoom=1
    Es handelt sich um die Nummer 24.

    Nur ein paar Namen (3. Zeile Krysztof Kirsch, 5. Zeile Bogumila ??? und Bogumila Kirsch, 11. Zeile Anna Dorota Kirsch) und den Ort Florentynow konnte ich erkennen.

    Kann mir hier jemand helfen?

    Viele Grüße
    Heiko
    Zuletzt geändert von heiko kirsch; 30.01.2025, 22:57.
    Viele Grüße
    Heiko

    Auf der Suche nach GOLLNOW und KIRSCH
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3585

    #2
    Hallo Heiko,

    wie heißt es oben so schön unauffällig:

    Texte, die nicht in deutsch sind, gehören in die Lesehilfe für fremdsprachige Texte!

    Da hast Du weitaus größere Erfolgsaussichten ...


    LG Jens
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • heiko kirsch
      Benutzer
      • 13.02.2006
      • 14

      #3
      verdammt... da war ich doch glatt beim Erstellen noch im falschen Kanal... sorry
      Viele Grüße
      Heiko

      Auf der Suche nach GOLLNOW und KIRSCH

      Kommentar

      • Dudas
        Erfahrener Benutzer
        • 25.04.2021
        • 1156

        #4
        Feliksów, am 27. April/9. Mai 1842 um 11 Uhr vormittags

        Vater (Anzeigender): Krysztof Kirsch, Landwirt, 28 J., wohnhaft in der Kolonie Florentynów, Gem. Kietlin
        Zeugen: Bogumił Kubsch, 33 J., sowie Bogumił Kirsch, 38 J. - beide Landwirte in Florentynów wohnhaft
        Mutter (Ehefrau): Karolina geb. Kubsch, 26 J.
        Geburt: in Florentynów, am 3./15. kwietnia um 3 Uhr morgens
        Kind: Bogumił
        Paten: der erste Zeuge und Anna Dorota geb. Kirsch aus Florentynów

        Kommentar

        • DrDolittle
          Benutzer
          • 15.01.2025
          • 52

          #5
          Kleiner Nachtrag: kwietnia ist der Genitiv von kwiecien (April)

          Kommentar

          • heiko kirsch
            Benutzer
            • 13.02.2006
            • 14

            #6
            Vielen,vielen Dank für die Mühen...
            Zuletzt geändert von heiko kirsch; 30.01.2025, 23:39. Grund: typo
            Viele Grüße
            Heiko

            Auf der Suche nach GOLLNOW und KIRSCH

            Kommentar

            Lädt...
            X