erbitte Lese- und Übersetzungshilfe Tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annika
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2011
    • 427

    [gelöst] erbitte Lese- und Übersetzungshilfe Tschechisch

    Hallo,
    es geht um den unteren Heiratseintrag von Wenzel Zacek und Katerina Wackow.

    Danke, Annika
    Suche nach den Namen:

    Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

    Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN
  • obi61
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2016
    • 733

    #2
    Záček Václav, podruh a nádeník v Rohacku N: 26, syn Jiřího Záčka, Baráčníka z Libošovic, Matky Kateřiny rodilé Hofmanové z Zajeduv?
    Kateřina pozústalá dcera po + Janovi Vackovi Baráčníku z Rohacka N: ? Matky Magdalény rodilé Ulmanové z Nepřevazky
    Václav Pažout, Kostelník
    Jan Bernat?, Tkadlec z Dolní Bousovi N: 154

    Záček Wenzel, Miethmann und Taglöhner in Rohatsko N:26, sohn des Georg Záček, Häusler aus Libošovice, Mutter Katharina geborene Hofman aus Zájedov?
    Katharina, Hinterlassene Tochter des Johan Waczek, Häusler aus Rohatsko N Mutter Magdalene geborene Ulman aus Nepřevazky
    Wenzel Pazout? Kirchner
    Johan Bernat?, Weber aus Dolní Bousov N:154

    LG
    Obi
    Zuletzt geändert von obi61; 27.09.2024, 12:15.

    Kommentar

    • annika
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2011
      • 427

      #3
      Hallo und Danke, Obi
      Suche nach den Namen:

      Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

      Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN

      Kommentar

      Lädt...
      X