Liebe Lateinkundige,
ich hab mit den neuen Seiten so meine Schwierigkeiten. Es kommt sehr viel auf Englisch und ich muß mich erst an den neuen Aufbau gewöhnen. Aber das ist ein anderes Problem.
Ich habe hier einen Trautext von 1704 der aus Oberfranken stammt. Linke Seite letzter Eintrag
es heiratet ein Joes Schmidorsch eine Anna Maria Wagner (ist das Hochzeitsdatum der 3. oder 4. August oder wie lest ihr das)
In der 4. Zeile von unten hinter dem Wort Vidua ist ein unterstrichenes Wort welches ich nicht lesen und übersetzen kann. Bitte helft mir hier.
Gehe ich recht in der Annahme das die Ehefrau die Witwe eines Herrn Wagner ist? Oder ist Wagner ihr Geburtsname.
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Es grüßt Euch Petra
ich hab mit den neuen Seiten so meine Schwierigkeiten. Es kommt sehr viel auf Englisch und ich muß mich erst an den neuen Aufbau gewöhnen. Aber das ist ein anderes Problem.
Ich habe hier einen Trautext von 1704 der aus Oberfranken stammt. Linke Seite letzter Eintrag
es heiratet ein Joes Schmidorsch eine Anna Maria Wagner (ist das Hochzeitsdatum der 3. oder 4. August oder wie lest ihr das)
In der 4. Zeile von unten hinter dem Wort Vidua ist ein unterstrichenes Wort welches ich nicht lesen und übersetzen kann. Bitte helft mir hier.
Gehe ich recht in der Annahme das die Ehefrau die Witwe eines Herrn Wagner ist? Oder ist Wagner ihr Geburtsname.
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Es grüßt Euch Petra
Kommentar