Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1813
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchenbuch Cristnach Luxemburg
Jahr, aus dem der Text stammt: 1813
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchenbuch Cristnach Luxemburg
Guten Abend,
ich bräuchte noch einmal Eure Hilfe beim Lesen einer Heiratsurkunde in Latein.
Ich habe schon einmal angefangen und mir fehlen noch einige Passagen.
Hier der Text den ich schon habe:
Decima _________ octobris 1813 ______ pro ______ ________ publice _______
_________________, ____ nullo ______ ______ _____ ________ _______ _____=
= ____ _______ eulesiee de Christnach ______ _______ ________ ________
_____ ___________ ________ in _____ ______ et ______ ________ _______
_________ ______ Franciscus Rolling Nicolai Rolling Salome Kreck
_______ ___ ex Gostingen filius legitimus, et Margaretha Christnach _____
petri Christnach et Margaretha Kols _________ ex Christnach filia
legitima. ________ ________ _________ ________ ________ ________ ________
_______________ _________ Signatara _______ x Margaretha Christnach
____ _____ ______ _____ _____ in Christnach
Vielleicht ist jemand hier, der mir bei dem Rest der Übersetzung helfen
kann.
Schon einmal Herzlichen Dank im voraus für Eure Hilfe.
Viele Grüße
Hans-Georg
Kommentar