Verständnisfrage Taufeintrag 1717 (Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Laureate
    Erfahrener Benutzer
    • 15.02.2021
    • 580

    [gelöst] Verständnisfrage Taufeintrag 1717 (Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1717
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ilmspan (Main-Tauber-Kreis)
    Namen um die es sich handeln sollte: Margaretha Dietmann

    Liebe Latein-Experten,
    auf der Suche nach dem Taufeintrag meiner Vorfahrin Margaretha Dietmann habe ich auch tatsächlich einen passenden Eintrag für das errechnete Geburtsjahr finden können (Eintrag vom 31. Januar 1717, ganz unten). Die Eltern stimmen auch auf den ersten Blick. Doch dann habe ich genauer hingesehen...

    31. Januarii in Ilmspann baptizatae sunt gemellae Walburgis quam
    Walburgis Dietmannin, et Margaretha quam tenuit Margaretha
    ambae filiae legitimae Jois Sebastiani Dietman et Annae coniugum Ilmspann.

    Wurden hier zwei Zwillingsmädchen geboren (Margaretha und Walburgis - kein Nachname ?) und Margaretha & Walburg Dietmann, die Töchter von Sebastian Dietmann und Anna, waren die Taufpatinnen?

    Oder sind die beiden neugeborenen Kinder die Töchter von Sebastian Dietmann und Anna?

    Leider habe ich nur diese Aufnahme vom Taufeintrag, die Schrift im Falz ist an einigen Stellen nicht lesbar, ich musste also raten, was dort steht.

    Vielen lieben Dank schon mal!
    LG
    Steffi
    Angehängte Dateien
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 3311

    #2
    Hallo,
    ich würde wie folgt ergänzen:

    31. Januarii in Ilmspann baptizatae sunt gemellae Walburgis quam tenuit
    Walburgis Dietmannin, et Margaretha quam tenuit Margaretha ???;
    ambae filiae legitimae Jois Sebastiani Dietman et Annae coniugum Ilmspann.


    Demnach wären die Zwillingsmädchen eheliche Töchter des Joh. Sebastian Dietman und seiner Frau Anna;
    die Tochter Walburgis hat die Patin Walburgis Dietmann, die zweite Tochter Margaretha eine Patin Margaretha (Nachname im Falz verschwunden)
    Zuletzt geändert von AlfredS; 20.11.2023, 22:12.
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • Scriptoria
      Erfahrener Benutzer
      • 16.11.2017
      • 3096

      #3
      Hallo Steffi,

      den Text fasse ich im Vergleich mit anderen Einträgen so auf:

      31. Januarii in Ilmspann baptizatae sunt gemellae Walburgis quam [tenuit] (= die bei der Taufe hielt)
      Walburgis Dietmannin, et Margaretha quam tenuit Margaretha
      [Nachname]
      ambae filiae legitimae Jois Sebastiani Dietman et Annae coniugum Ilmspann.

      Am 31. Januar wurden die Zwillinge Walburga, die bei der Taufe Walburga Dietmannin hielt,
      und Margaretha, die bei der Taufe Margaretha (Nachname im Falz) hielt.
      Beide (gemeint sind die Zwillinge) eheliche Töchter des Ehepaars J.S.D. und Anna in I.

      Warum sollten nur die Vornamen zweier Mädchen ohne Angabe der Eltern genannt werden? Dann wäre der Taufeintrag nicht vollständig.


      Grüße
      Scriptoria
      Zuletzt geändert von Scriptoria; 20.11.2023, 22:20.

      Kommentar

      • Laureate
        Erfahrener Benutzer
        • 15.02.2021
        • 580

        #4
        Hallo Alfred, hallo Scriptoria,
        vielen Dank für eure Einschätzung! Das hat mir sehr weitergeholfen; ich hab mich zugegeben für einen Moment verunsichern lassen, aber es ergibt natürlich Sinn, dass der Pfarrer wohl kaum die Eltern der Zwillinge vergessen hat.

        LG
        Steffi

        Kommentar

        Lädt...
        X