Übersetzungshilfe polnisch oder russisch

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • daggi_oe
    Benutzer
    • 20.12.2020
    • 47

    #1

    [gelöst] Übersetzungshilfe polnisch oder russisch

    Hallo liebe Ahnenforscher!
    wer kann mir einen Kirchenbucheintrag von 1820 aus der Kolonie Schröttersburg (Plock) auf Deutsch übersetzen



    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schröttersdorf (Plock)
    Namen um die es sich handeln sollte: Ernst Christoph Fiedler/ Ernst Krystof Fydler


    Ich weiß nicht, ob der Text auf russisch oder polnisch ist.

    Herzlichen Dank im Voraus
    Dagmar
    Angehängte Dateien
  • Mathem
    Erfahrener Benutzer
    • 01.12.2013
    • 575

    #2
    Der Text ist in Polnisch

    Hallo Dagmar,

    es ist Polnisch, gut erkennbar an den lateinischen Buchstaben. Für die russische Schriftsprache werden kyrillische Buchstaben verwendet:


    Es ist auch von Vorteil, wenn möglich, einen Direktlink zum Dokument einzufügen. Das bringt derjenigen/demjenigen, die/der das Dokument übersetzt, nicht nur einen Scan in höherer Auflösung sondern auch mehr Vergleichsmöglichkeiten bei unklaren Wörtern.

    Direktlink zu Szukajwarchiwach

    Gruß von
    Mathem

    Kommentar

    • daggi_oe
      Benutzer
      • 20.12.2020
      • 47

      #3
      Danke Mathem für die schnelle Antwort!!
      Hier kommt der Direktlink zu dem Kirchenbucheintrag: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/...78569212d5eaf3


      Es ist Nummer 75 im KB. (Dein Link führt zu Nr. 79)


      Herzliche Grüße
      Dagmar

      Kommentar

      • Mathem
        Erfahrener Benutzer
        • 01.12.2013
        • 575

        #4
        Hallo Dagmar,

        Zitat von daggi_oe
        Dein Link führt zu Nr. 79
        Na sowas! Kann ich mir auch nicht erklären, wie das passiert ist... Aber zum Glück hast Du's bemerkt und korrigiert. Danke!

        Mathem

        Kommentar

        • Dudas
          Erfahrener Benutzer
          • 25.04.2021
          • 1299

          #5
          Płock, am 21. März 1821 um 8 Uhr vormittags

          Anzeigender (Vater): Ernest Krysztof Fydler, Müller, 42 J.a., in Parów bei Płock im Haus von Stawnicki Nr. 462 wohnhaft
          Geburt: am 20. lfd.M./J. um 4 Uhr morgens, in dem besagten Haus
          Mutter (Ehefrau): Ewa geb. Ryck(ów), 32 J.a.
          Kind: Jędrzej Dawid
          Zeugen: Michał Dorse, Tagelöhner, 62 J.a. in der Kolonie Szrettersdorff bei Płock wohnhaft, sowie Gottfryd Kleyn, Sakristan, 81 J.a., in Płock wohnhaft

          Kommentar

          • daggi_oe
            Benutzer
            • 20.12.2020
            • 47

            #6
            Ganz herzlichen Dank, Dudas!
            Ich habe noch einen weiteren KB-Eintrag auf polnisch, den ich gerne übersetzt hätte. Dazu mache ich gleich einen gesonderten Beitrag. Herzliche Grüße!

            Kommentar

            Lädt...