Tod der Anna Muhr 1855 (Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 28938

    [gelöst] Tod der Anna Muhr 1855 (Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1855
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bayern, Bist. Regensburg, Aich
    Namen um die es sich handeln sollte: Muhr, Anna Maria


    Liebe Lateiner,

    ist in diesem Sterbeeintrag der Anna Maria Muhr ein Alter zu erkennen?
    https://data.matricula-online.eu/de/...Aich007/?pg=25 rechte Seite, 8. Eintrag
    Oder war sie nur in den 70ern?

    Der Eintrag sollte vom 1. Mai sein, wenn ich richtig liege, danach kommt zumindest der 2. Mai Oder doch ein Eintrag vom 11. Mai vorweg????

    Ich lese:
    ........cesimo Mai 1855 mortua est Anna Maria
    Muhr septuag.... et ......... annorum vidua et olim
    coop... ala defecto .........
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)
  • benangel
    Erfahrener Benutzer
    • 09.08.2018
    • 4495

    #2
    Hallo,

    es könnte "septuaginta et quinque annorum" heißen, also 75 Jahre alt.
    Gruß
    Bernd

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      moing Christine
      Ich les unotricesimo, den 31. (April)

      Da hat der Pfarrer den Eintrag wohl erst im Mai gemacht und den dasigen Monat genommen.
      septuaginta et quinque les ich auch
      olim conjugata defuncto / einst verheiratet mit dem verstorbenen.....
      dann folgt ein Name? Coztaris/ Cazparis?? kann ich nicht entziffern
      Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 19.06.2023, 10:32.
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 28938

        #4
        Hallo,

        ich danke Euch beiden!

        Hmmm??? 31. April???? Der hat doch nur 30 Tage. Da nehm ich doch lieber den 1. Mai als existierendes Datum (Auf einen Tag hin oder her kommt es nun wirklich nicht an)

        Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
        Coztaris/ Cazparis?? kann ich nicht entziffern
        Also liegt es nicht nur an meinen miesen Lateinkentnissen, sondern auch an der miesen Schrift, daß man den Eintrag schlecht lesen kann

        Mal sehen, ob das meine gesuchte Anna ist, diese wäre laut Berechnungen dann eher 81. Es gäbe noch eine Halbschwester gleichen Namens, die käme dann auch noch in Frage. Hmmmmmm, da hab ich wohl noch ein bisschen was aufzudröseln in dieser Familie.

        Aber solange Wallersdorf nicht online ist, hab ich eh nur diese eine Familie, die ich in den Regensburger KB verfolgen kann
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          Hast schon recht mit dem 31. April !!!

          Primo oder 1mó kann ich jedenfalls nicht lesen auch nicht "uno decimo";

          tricesimo ist doch ziemlich eindeutig oder?
          Entweder war der Pfarrer so besoffen dass er den Monat verwechselte und den 1. Mai als 31. (des Vormonats) ansah oder er meinte den 30. oder aber ich lese "tricesimo falsch" (nicht besoffen) ;-))
          Man könnt auch "undevicesimo" lesen dann wärs der 19. und falsch eingeordnet ????



          PS: Der Name am Schluss tät mich schon interessieren
          Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 19.06.2023, 14:15. Grund: PS
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 28938

            #6
            Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen

            PS: Der Name am Schluss tät mich schon interessieren
            Vllt. Caplaris oder Coplaris ??? Caplan??
            Verheiratet war sie ja, wenn es die richtige ist, mit Herrn Johann Murr/Muhr dann wäre sie eine geborene Niedermair.
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • Huber Benedikt
              Erfahrener Benutzer
              • 20.03.2016
              • 4650

              #7
              Caplan??

              Meinst, dass sie mitm Herrn Caplan verheiratet war?
              vidua olim conjugata //steht für mich fest (ist allerdings a Schmarrn da eine Witwe notwendigerweise einst verheiratet war)
              Dann folgt evtl. die Todesursache (Wie anderen Einträgen zu entnehmen ist)
              Defecto ca?acis / ca?atis /......an ?? Versagen

              Der Ausdruck kommt noch einige Male u.a. beim letzten

              Da muss der Doc her
              Ursus magnus oritur
              Rursus agnus moritur

              Kommentar

              • Xtine
                Administrator

                • 16.07.2006
                • 28938

                #8
                Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
                Caplan??

                Meinst, dass sie mitm Herrn Caplan verheiratet war?
                Eher unwahrscheinlich in der katholischen Kirche.
                Viele Grüße .................................. .
                Christine

                .. .............
                Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                (Konfuzius)

                Kommentar

                • jebaer
                  Erfahrener Benutzer
                  • 22.01.2022
                  • 2783

                  #9
                  Als Datum lese ich ziemlich zweifelsfrei "undetricesimo", den 29., als Alter "septuginta et quinque", wobei "et" eigentlich überflüssig wäre,


                  LG Jens
                  Am besde goar ned ersd ingnoriern!

                  Kommentar

                  • Huber Benedikt
                    Erfahrener Benutzer
                    • 20.03.2016
                    • 4650

                    #10
                    That´s it !
                    Und der Mai ist Versehen (oder Folge des Suffs)
                    Ursus magnus oritur
                    Rursus agnus moritur

                    Kommentar

                    • jebaer
                      Erfahrener Benutzer
                      • 22.01.2022
                      • 2783

                      #11
                      Vielleicht war der Messwein noch gehaltvoller, und am Schluss heißt's: "conjugata defecto captatis"?


                      LG Jens
                      Am besde goar ned ersd ingnoriern!

                      Kommentar

                      • Xtine
                        Administrator

                        • 16.07.2006
                        • 28938

                        #12
                        Guten Morgen,

                        ok, ich nehme den 29. April

                        Zitat von jebaer Beitrag anzeigen
                        und am Schluss heißt's: "conjugata defecto captatis"?
                        Und wie würdet ihr das übersetzen?
                        Verheiratet, verlassen, gefangen???
                        Viele Grüße .................................. .
                        Christine

                        .. .............
                        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                        (Konfuzius)

                        Kommentar

                        • jebaer
                          Erfahrener Benutzer
                          • 22.01.2022
                          • 2783

                          #13
                          "conjugata defecto captatis" ist Nonsens. "captatis" wäre ein Partizip perfekt passiv von captare: jagen, fangen, greifen - allerdings mit der Endung ~is auf jeden Fall im Plural, sei der Dativ oder Ablativ. Passend dazu müsste es allerdings auch defectis heißen.
                          Und würde natürlich mehr als einen überlebten Gatten voraussetzen


                          LG Jens
                          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

                          Kommentar

                          • Xtine
                            Administrator

                            • 16.07.2006
                            • 28938

                            #14
                            Danke an alle!

                            Ich muß jetzt erstmal die Familien ordnen, um zu sehen, wer davon zu mir gehört.
                            Viele Grüße .................................. .
                            Christine

                            .. .............
                            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                            (Konfuzius)

                            Kommentar

                            Lädt...
                            X