Quelle bzw. Art des Textes: Sterbefall
Jahr, aus dem der Text stammt: 1768
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Willmatshofen
Namen um die es sich handeln sollte: Jeggle
Jahr, aus dem der Text stammt: 1768
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Willmatshofen
Namen um die es sich handeln sollte: Jeggle
Hallo zusammen,
ich bräuchte mal wieder Übersetzungshilfe beim Todeseintrag von Johannes Jeckle (links ganz unten):
Joannes Jeggle, Natus in Diedorff, Vir prope octogenarius,
viginti & aliquot Ann? Pastor in Raitenbuch, apud posatam Theresia libertin filiam
suam, dum mendicato viveret, forte divertens, Semiplexia tactus, omnibus ?amen
Sacramentis aggratiatus, hora 7ta pomeridiana exanimis deprehensus, ex domo
Pastoritia in Tronnertshofen ad Pastorem Summu?? Jesum ??w, ut credimus Pascend??
viginti & aliquot Ann? Pastor in Raitenbuch, apud posatam Theresia libertin filiam
suam, dum mendicato viveret, forte divertens, Semiplexia tactus, omnibus ?amen
Sacramentis aggratiatus, hora 7ta pomeridiana exanimis deprehensus, ex domo
Pastoritia in Tronnertshofen ad Pastorem Summu?? Jesum ??w, ut credimus Pascend??

Kommentar