Bitte um Lesehilfe/Übersetzung, Sterbeeintrag 1845, Ungarisch (?)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • WastelG
    Erfahrener Benutzer
    • 09.04.2021
    • 591

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe/Übersetzung, Sterbeeintrag 1845, Ungarisch (?)

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintragung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1845
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Weprowatz, heutiges Serbien
    Namen um die es sich handeln sollte: Matthias Quintus


    Guten Abend liebes Forum,

    Da folgender Eintrag vermutlich in ungarischer Sprache verfasst ist, bräuchte ich Hilfe bei der Lesung. Die beiden letzten Spalten (ohne Angabe des Pfarrers) sind reine Mutmaßungen von mir, die Lesung ist also sicherlich falsch.

    [Anno 1845]

    Martius
    18

    Kvintus Matyes
    Özuegy (?)
    Veprovaczi

    83
    eves

    köz
    for
    sa (?)

    A
    szentsege?er
    felietta (?)

    ... (Name des Pfarrers weitgehend unwichtig)

    Hier der Link zu FamilySearch: https://www.familysearch.org/ark:/61...=115&cat=10045

    Wie immer danke ich für die Hilfe im voraus und wünsche einen guten Start in die neue Woche!
    Liebe Grüße,
    Sebastian
  • obi61
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2016
    • 641

    #2
    Guten tag,
    Kvintus Mátyás= Kwintusch Mathias

    özvegy = Witwer

    Veprováczi = aus Veprovac
    83 éves = 83 jahre alt
    Közsorsú személy = Arme person
    A szentségeket felvette = Versehen mit den Heiligen Sakramenten

    lg
    Obi

    Kommentar

    • WastelG
      Erfahrener Benutzer
      • 09.04.2021
      • 591

      #3
      Ich danke herzlich für die Übersetzung!


      Da sind ja alle im Ort als "arme Personen" gestorben o.O



      Liebe Grüße,
      Sebastian
      Zuletzt geändert von WastelG; 04.04.2022, 23:43.

      Kommentar

      Lädt...
      X