Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1797
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ochsenfeld
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1797
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ochsenfeld
Namen um die es sich handeln sollte:
Guten Abend,
ich habe hier einen Heiratseintrag, bei dem ich - sofern ich alles richtig entziffert habe - leider nicht weiß welcher Beruf/Tätigkeit sich dahinter verstecken könnte
![geschockt](https://forum.ahnenforschung.net/core/images/smilies/icon_eek.gif)
Ich hoffe, dass die geübten Lateiner mir weiterhelfen können. Es geht um die rot markierten Wörter.
Ich lese folgendes:
Die 12 Juni Denunt[iatonibus] tribus Dominicus continuous factius copu-
lati sunt per honestus Juvensis Carolus Neymayr Speitati Aegydius
Neymayr Coloni in Bisenhard nec non Conularius rurolis et Curator
Ecclesiae et Francesca uxoris eius filius legitimus cum pudica
virgena Maria Affra Moedlin honorati Petri Moedl
Coloni in Itstetten pm: et Theresia uxoris eius filia
legitima testes erant Joseph Moedl Colonis in Baur
et Josephus henenveit hospes et civius in Welham
a me Joann Antonius Brant p Parocho
Hier wäre der gesamte Eintrag.
Vorab vielen Dank für eure Hilfe.
Viele Grüße
Robert
Kommentar