Bitte um Übersetzungshilfe Traubucheintrag 1788 in Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • kuschz
    Erfahrener Benutzer
    • 05.04.2021
    • 109

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Traubucheintrag 1788 in Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: https://matriken.tirol.gv.at/#1624037837552_1 ---> Breitenbach am Inn ---> Traubuch 1765-1831 ---> Scan 0080
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1788
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breitenbach am Inn
    Namen um die es sich handeln sollte: Lettenbichler/ Lengauer/ Huber(in)/ Stainberger(in)


    Hallo Forum

    Wiedermal bitte ich euch um die Übersetzung eines Matrikeneintrages in Latein.

    Schon jetzt ein ganz großes Danke für eure Bemühungen da lasse





    1788
    Jänner 21

    geb. 25.10.1763
    geb. 8.9.1745

    ........ ........ ... .... .. ...... ...... ...
    .......: Simon Lettenbichler col. zu ...-
    ..... et Anna Hueberin nata .... .......
    filig legl ........: ........ ... : Christi-
    ani Lengauer con. in der ..... , Anna
    Stainbergerin nata de ..... ..... ...
    ... leg.
    Testes Michael Hueber, col zu Moser.
    Georgig Vogl ........ .....,
    ........ ....
    Tirol, s Land im Gebirg
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    Hawedere ins Gebirg
    Orte teils fraglich bzw. für mich nicht zu entziffern
    1788
    Jänner 21

    geb. 25.10.1763
    geb. 8.9.1745

    Praemissis praemittendis sibi in uxorem duxit hon(estus)
    Simon hon(esti) Simonis Lettenbichler col(oni) zu Kru?....
    haus? et Annae Hueberin nata ibidem uxoris ejus
    filius leg(itimus) pudicam virt(uosam) Ursulam hon(esti) Christi-
    ani Lengauer col(oni). in der Aschau , et Annae
    Stainbergerin nata de El(l)mau ad uxoris ejus
    fil(ia) leg(itima)
    Testes Michael Hueber, col(onus) zu Moser ?
    Georgius Vogl Scrinarius hujatis
    Benedicens idem
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      Gumoang ins Gebirg
      Nach Erledigung der notwendigen Voraussetzungen hat die Ehe geschlossen (wörtl. hat sich in die Ehe geführt °)
      der ehrb. Simon, ehel. Sohn des ehrb. S.L. Bauers aus K.
      und der Anna Hueber, seiner hier geborenen Ehefrau
      mit der keuschen Jgfr. Ursula, ehel. Tochter des ehrb.Chr.L.Bauers in der Aschau
      und der Anna St. geboren in Ellmau und (ac statt ad) dessen Ehefrau.
      Zeugen: M-H.Bauer zu M.
      G.V. Schreiner von hier,
      Gesegnet hat (die Ehe) derselbe (wie vorher)

      Passts aso ???
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • kuschz
        Erfahrener Benutzer
        • 05.04.2021
        • 109

        #4
        Guat Morgen Benedikt

        Des sitzt und passt sogar sehr guat !!

        One euch, hier im Forum, währ bei mir schon längst as Licht ausgegangen.

        Vergeltsgott
        Tirol, s Land im Gebirg

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          Für meine Freunde immer gerne !
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          Lädt...
          X