Quelle bzw. Art des Textes: ev. Kirchenbuch Radom - Sterbebuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1910
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radom - Russisch-Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Christoph Bulmann
Jahr, aus dem der Text stammt: 1910
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radom - Russisch-Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Christoph Bulmann
Liebe Forumsmitglieder,
ich bitte Euch um Übersetzung des Sterbeeintrags meines Ururgroßvaters Christoph Bulmann. Der Eintrag mit der Nr. 33 des Jahres 1910 ist in kyrillisch geschrieben. Die Eltern müssten Christian Bulmann und Dorothea Schedler gewesen sein. Zum Zeitpunkt des Todes müsste mein Ururgroßvater 69 oder 70 Jahre alt gewesen sein. Er wurde in Chodnow bei Rawa geboren und ist offenbar in Leokadiew bei Pulawy gestorben.
Ich wäre euch für eine Übersetzung sehr dankbar. Insbesondere interessiert mich natürlich der Todestag. Der Eintrag ist unter folgendem Link oder im Anhang zu finden : https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/...393a4474b6b6ae
Vielen Dank im Voraus!
Beste Grüße
Stefan F.
Kommentar