polnischer Heiratseintrag aus Posen (lang)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kleesommer
    Erfahrener Benutzer
    • 07.11.2015
    • 257

    [gelöst] polnischer Heiratseintrag aus Posen (lang)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Hochzeit
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1822
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wielenin/ Posen
    Namen um die es sich handeln sollte: Maciej Duzdal/ Anna Dorota Hiller


    Hallo zusammen,
    ich habe eine Heiratsurkunde aus dem katholischen Kirchenbuch von Wielenin in Posen. Die Namen konnte ich so weit entziffern (glaube ich zumindest) und wäre froh, wenn ihr mich korrigieren könntet, falls etwas nicht stimmt. Alle weiteren Informationen, die in solchen Dokumenten zu finden sind, konnte ich nicht rauslesen, was hauptsächlich daran liegt dass ich kein polnisch spreche
    Ich wäre euch also sehr dankbar, falls ihr mir entweder den ganzen Text übersetzen könntet (das wäre natürlich der Hammer) oder die wichtige nEckpunkte wie Alter Geburtsort... nennen könntet.

    Was ich lesen konnte ist:

    Bräutigam: Maci Duzdal
    Eltern Chrystyan und Anna Duzdalow geb. Hollendrach

    Braut: Anna Dorotha Hiller
    Eltern: ? und Anna Chrystyn Hillertow geb. Dabrowie

    Hier der Originaltext:


    Bild 28 auf der rechten Seite. Eintrag 9


    Ich bedanke mich schon jetzt für eure Antworten,
    liebe Grüsse, Miriam
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2
    Hallo!


    Für mich ist schwer nachzuvollziehen, auf welche Person sich bestimmte Satzteile beziehen ... Also wie immer alles ohne Gewähr (und Pistole)



    Heiratsdatum/-ort: 12.11.1822, 9 Uhr morgens, Wielenin

    Bräutigam: Maci Duzdal, Jüngling, 22 Jahre, in Dabrowa Rozniatow lebend, als Beistand seine Eltern
    Eltern: Chrystyan und Anna Duzdal, in Hollendry Kichy wohnhafte Landwirte


    Braut: Anna Dorotha Hillert (Hillertowna), Jungfrau, 21 Jahre, in Dabrowa Rozniatow in der Landwirtschaft bei ihren Eltern lebend, als Beistand die Eltern
    Eltern: Boguslaw (Gottfried) und Anna Chrystyna Hillert




    Der Rest ist mir zu umfangreich und komplex ...
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Kleesommer
      Erfahrener Benutzer
      • 07.11.2015
      • 257

      #3
      Hallo Astrodoc,
      vielen Dank für deine Hilfe. Das bringt mich weiter.

      Würdet ihr bei den Geburtsnamen der Mütter auch Hallendach und Dabrow lesen?

      Liebe Grüsse Miriam
      Zuletzt geändert von Kleesommer; 21.11.2019, 14:20.

      Kommentar

      • Kleesommer
        Erfahrener Benutzer
        • 07.11.2015
        • 257

        #4
        Ich meine natürlich Hollendrach. Blöde Autokorrektur
        Aber ich hab grad gesehen dass sich das wohl auf die Ortschaften bezieht
        Zuletzt geändert von Kleesommer; 21.11.2019, 14:49.

        Kommentar

        Lädt...
        X