Russisch/Polnisch: Sterbeeintrag Anna Karolina

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • hpaos
    Benutzer
    • 03.11.2019
    • 37

    [gelöst] Russisch/Polnisch: Sterbeeintrag Anna Karolina

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1853
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Anna Karolina Hosenfelder geb. Kindler


    Liebe Ahnenforscher,

    weiter geht unsere Reise in die Vergangenheit, auf der wir nochmals auf eure Übersetzungs-Hilfe angewiesen sind: http://metryki.genealodzy.pl/metryka...1&x=247&y=1324 - es geht um den Eintrag 104 auf cer rechten Seite.

    viele Dank & viele Grüße,
    Hendrik
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9359

    #2
    Hallo!

    Meldedatum: Alexandrow, 05. November 1853, vier Uhr nachmittags
    Zeugen: Daniel Hosenfelder, 73 Jahre, und August Hosenfelder, 25 Jahre, beide hiesige Schuhmacher

    Sterbedatum und Ort: gestriger Tag um 3 Uhr morgens in Alexandrow
    Verstorbener: Anna Karolina, geb. Kindler, Hosenfelder, 53 Jahre, geboren in Ostrowo, Ehefrau des zuvor erwähnten Daniel Hosenfelder

    hinterlässt ihren Mann und drei Kinder: 1) Auguste, 2) Johanna Karolina* Weber und 3) Amalia


    Schöne Grüße


    * Im vorherigen Eintrag lese ich immer noch Pauline, nicht Karolina
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 05.11.2019, 16:49.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    Lädt...
    X