Lateinischer Geburtsmatrikel von 1771

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kowi
    Erfahrener Benutzer
    • 27.07.2013
    • 118

    [gelöst] Lateinischer Geburtsmatrikel von 1771

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ohučov (Autschowa), Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Georg Marschik


    Guten Abend!

    Ich habe einen Geburtseintrag vorliegen, und kann leider ein zwei lateinische Begriffe nicht entziffern. Ich würde mich über eure Unterstützung freuen!

    "Gergius

    Marik Bartholomaus
    rusticus, et ???
    Maria nata? Kuffnerin
    Subditi Dominio
    Chotieschoviensi"

    Im Voraus Danke!

    Viele Grüße,
    Kowi
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße,
    Sebastian
  • katrinkasper

    #2
    Guten Abend,
    Marschik
    uxor ejus (eius)
    nata

    Kommentar

    • Kowi
      Erfahrener Benutzer
      • 27.07.2013
      • 118

      #3
      Das war eine schnelle Antwort, vielen Dank dafür!
      Viele Grüße,
      Sebastian

      Kommentar

      • katrinkasper

        #4
        Guten Abend,
        noch ein paar Buchstaben:
        O für Gergius
        und
        E für Bartholomaus.

        Kommentar

        • Kowi
          Erfahrener Benutzer
          • 27.07.2013
          • 118

          #5
          Zitat von katrinkasper Beitrag anzeigen
          O für Gergius
          und
          E für Bartholomaus.
          Auch einen schönen guten Abend,

          leider verstehe ich nicht, was du mir mit diesem Hinweis sagen wilsst.
          Kannst du das bitte kurz erklären?
          Viele Grüße,
          Sebastian

          Kommentar

          • katrinkasper

            #6
            Zitat von Kowi Beitrag anzeigen
            Auch einen schönen guten Abend,

            leider verstehe ich nicht, was du mir mit diesem Hinweis sagen wilsst.
            Kannst du das bitte kurz erklären?
            Georgius anstelle von Gergius
            und
            Bartholomäus anstelle von Bartholomaus.
            Comprendo?

            Kommentar

            • Kowi
              Erfahrener Benutzer
              • 27.07.2013
              • 118

              #7
              Ach, soo meinst du das!
              Ja, jetzt hab ich es verstanden...

              Dankend,
              Kowi
              Viele Grüße,
              Sebastian

              Kommentar

              Lädt...
              X