Quelle bzw. Art des Textes: Epitaph
Jahr, aus dem der Text stammt: 1580
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bilin (Bílina), Tschechien
Namen um die es sich handeln sollte: Kristina Zahradkowna und Matthias Czeznar
Jahr, aus dem der Text stammt: 1580
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bilin (Bílina), Tschechien
Namen um die es sich handeln sollte: Kristina Zahradkowna und Matthias Czeznar
Hallo an alle, vor allem an die, die des Tschechischen mächtig sind. Kann jemand den Text des Epitaphs übersetzen? Er hängt an der Kirche von Bilin, Kreis Teplitz in Böhmen. Die erste Zeile ist doch den Schatten besonnte schwer lesbar (ich habe leider nur dieses Bild), ich hab folgendes gelesen:
lethai an dm DLXXX dne vh ??
sicze zarzi vmrzela gest vrozena
pani kristina zahradkowna zdiwik
manzelka slowvtneho mathiasse
czeznara messtienina miesta dvchczowa
gegiztotielutvto pochowano lezi
Vor allem der Zusammenhang zwischen der Kristina Zahradkowna und Matthias Czeznar ist für mich spannend. Für jegliche Bemühung schon jetzt ein großes Danke!
GT
Kommentar