Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nidda
Namen um die es sich handeln sollte: Göschel / Schmitt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nidda
Namen um die es sich handeln sollte: Göschel / Schmitt
Hallo zusamen,
ich bitte um Lesehilfe des Heiratseintrages aus dem Jahr 1831.
Leider ist das Dokument ein bischen gestückelt.
Anbei meine Übersetzung:
Lieben Gruß und Danke für die Unterstützung.
346
… Michelnau
Friedrich Ferdinand Göschel
…
Julian(e) (oder a)? Katharina Schmitt
1831
Im Jahr Christi
Ein tausend ach hundert …. dreisig, …
…. Nobember, ….., nach ……
….und ……. Bescheinigung, daß fo…
f…… der bürgerlichen, alt auf der ……
… Verhältnissen der Vollziehung der Ehe …..
…. im …., mit …willigung ihr ……
…. ….. …wertung……,
und … vorhergegangenen Proclamation, …
Braut ……, …. Getraut und …
…..:
Friedriech Ferdinand Göschel in dem zu hiesiger
Pfarrei gehörender Filialort Michelnau ….
…… Ortsbürger und Großherzoglicher Förster
…, der Großherzogliche Pfarr…. in …..,
Land….. Nidda, Landgericht Ortenber, …
Friedrich Göschel und der … rina?, geborene …
…., eheliche Sohn, alt acht und zwanzig Jahre, und
Julian(e)a? Katharina Schmitt, des Ortsbürgers in Michel-
nau Heinrich Schmitt und der Elisabetha, geborene
Bechthold eheliche Tochter, alt zwanzig Jahre
………,……
….2, …..,……,..
…Pfarrer, der die Trauung verrichte, für
….
………………….
Kommentar