Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1742

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Forscher_007
    Erfahrener Benutzer
    • 09.05.2012
    • 5537

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1742

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1742
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bannfe
    Namen um die es sich handeln sollte: SCHMIDT / SCHAUMANN


    Hallo,

    ich bitte um Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1742.

    -----------------------------------------------------------------------
    1742

    D 16. ?????? haben Johann Jost Schmid
    aus Banffe mit Anna Luise, ??? Christ Schaumann
    ???? allhier Tochter ????? copuliert ???
    -----------------------------------------------------------------------
    Zuletzt geändert von Forscher_007; 21.04.2017, 17:36.
    Mit freundlichen Grüßen

    Forscher_007
  • ManHen1951
    Erfahrener Benutzer
    • 25.08.2012
    • 758

    #2
    Moin,

    ein paar Stückchen ...
    -----------------------------------------------------------------------
    1742

    D 16. Zenarty a.c.i. nach 3mahl. Proclamation der ehrsame Johann Jost Schmid aus Banffe mit Anna Luise, ? Joh. Christ. Schaumann
    hinterl. alterster Tochter ????? copuliert worden

    (Der Name der Braut ist kaum zu erraten)

    Gruß
    Manfred
    FN Hensel, Petzold, Sparsam, Bärthold, Meissner in Schönwalde / Krs. Sorau und Niederlausitz
    FN Kanwischer, Bebel (Böbel), Sippach (Siepach/Siebach), Roch, Sampert, Minzer in Pabianice / Lodz / Tomaszow

    FN Hoffmann, Petzke, Paech, Seifert
    FN Kuschminder, Stobernack, Seiffert
    FN Mattner, Brettschneider
    in Pommerzig / Krs. Crossen a.d.Oder, D-Nettkow, Gross Blumberg, Lang-Heinersdorf

    Kommentar

    • Artsch
      Erfahrener Benutzer
      • 14.07.2013
      • 1933

      #3
      Hallo,

      ich lese:



      Tochter Frick bej Rebach copuliret worden!

      Beste Grüße
      Artsch

      Kommentar

      • Forscher_007
        Erfahrener Benutzer
        • 09.05.2012
        • 5537

        #4
        Hallo,

        vielen DANK an ALLE, die bei der Übersetzung des Textes mitgeholfen haben.


        Mit freundlichen Grüßen

        Forscher_007

        Kommentar

        Lädt...
        X