Quelle bzw. Art des Textes: Brief
Jahr, aus dem der Text stammt: 19.04.1832
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wernigerode
Namen um die es sich handeln sollte: Schilling
Jahr, aus dem der Text stammt: 19.04.1832
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wernigerode
Namen um die es sich handeln sollte: Schilling
Hallo Ihr Lieben,
ich komme bei der "Übersetzung" eines Briefes wieder einmal nicht weiter

Wäre super wenn Ihr mir dabei helfen könntet die Lücken zu schließen (und sicherzugehen das ich nicht zu viele Fehler gemacht habe - habe ich bestimmt)
Bin für jede Unterstützung dankbar

Vielen lieben Dank und beste Grüße
Alexander
soweit mein (stümperhafter) Versuch:
Lieber Bruder,
Deine mir ........... Einladung schuldigst ..............,
melde? ich Dir das ich mich ......... zu einer ....... an? Reise
entschließen ......., denn ...... müßte ich .... mich ......
......... ........., ....... ..... mir auf diese Reise ginge
und ..... ich .... ..... könne und ...... ..........
zu recht finden und Du würdest? dann böse und Deine
Frau die darf ......... Modefest??, ....... .............
würde ich dich dazu Hilfe? ........ ...... und ihr ............
den beide? böse zu ...... ........... ich mich dann ..........
können gewiß würde .............. mein Los sein.
Herrn ...... ......... ........ ......... den Brief abgeliefert
er läßt Dich und seine Brüder viel ...... grüßen.
Wir grüßen Dich ........ deiner lieben Frau ....... ......
deine lieben Kinder? . Viele Grüße von ........ und
an Dich und deine Herrn Vetter und Frau ........... .
ZU? der Hoffnung für...? ..... .............. ......
unser Schreiben und ...... Deine Dich ..... lieb und .... Ältere Schwester
Wir erwarten bald schreiben? Schilling
Kommentar