Taufeintrag 1684 - bitte um Hilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1394

    [gelöst] Taufeintrag 1684 - bitte um Hilfe

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1684
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sallingberg
    Namen um die es sich handeln sollte: Martin Franz


    Hallo,
    ich hätte wieder eine harte Nuss zum knacken.
    Kann mir bitte jemand diesen Text ins deutsche übersetzen?

    http://www.data.matricula.info/php/v...d=216581&count= Seite 10

    25. August?..... der .........Junggesöll Martin Franz, mit der..............
    Apolonia Moßerin??............................?

    Vielen Dank für eure Hilfe!

    lg
    Markus
    Angehängte Dateien
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Hallo Markus,

    eigentlich ist das schon deutsch.


    25 Huius (am 25. dieses (Monats)) ist copulirt (verehelicht) worden der bescheidne Junge
    geßöl (Junggeselle) Martin Fronz mit der tugentsamen Jun-
    kfrauen (Jungfrau) Apolonia Moßerin aus den Jägerhäußl
    negst bey der Galmihl (in der Nähe der Gallmühle)
    Zeigen (Zeugen) auf des pritigams (Bräutigams) Saiten
    Hans Fläukhl und David Schreiner Bauern
    beede alhir in Sallingberg..
    Auf der Praut Saiten.
    Simon Doder und Martin Maukh auch beede
    alhir.
    Zuletzt geändert von Gaby; 01.05.2015, 13:01.
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1394

      #3
      Vielen herzlichen Dank Gaby für die tolle Übersetzung!!!!!!

      lg
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X