Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1739
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Höhenstadt / Niederbayern
Jahr, aus dem der Text stammt: 1739
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Höhenstadt / Niederbayern
Guten Abend,
wäre jemand so nett mir beim Lesen und Übersetzen dies Dispenseintrags nach der ersten Trauung zu helfen?
Praenominati sponsi erant quarto, secundo tamen attingente con-
sanguinitatis gradu innovati, sed obtinuerunt dispen-
satione a Sac[ra] Sede.
Die vorgenannten Eheleute sind vom vierten, zweiten dennoch ... Grad
blutsverwandt befunden, aber sie haben vom Heiligen Stuhl eine Dispense erhalten.
Wie sind die jetzt genau verwandt?
Vielen Dank!
Kommentar