Heiratsurkunde Betram Ludwig Göttinger + Anna Maria Pütz - LATEIN

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MoritzVonWeicher
    Erfahrener Benutzer
    • 28.04.2014
    • 282

    [gelöst] Heiratsurkunde Betram Ludwig Göttinger + Anna Maria Pütz - LATEIN

    Kirchenbucheintrag
    1876
    Malberg, Eifel


    Guten Tag,
    Ich bräuchte bitte erneut Hilfe beim Übersetzen eines Kirchenbucheintrags (Dieses mal in einer echten Schönschrift gschrieben ). Es geht mir hierbei um die Heirat von Bertram Ludwig Göttinger und Anna Maria Pütz.

    Vielen Dank und viele Grüße,
    Moritz von Weicher
    Angehängte Dateien
    Suche Informationen zu:
    Ferner, Weicher, Dreblow, Kleifges und Göttinger/Gattinger.
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo,

    26. Febr. factis rite in Malberg paroch. acceptaque de aliis locis hubendis?
    dispensatione nei non de prima affinitatis gradu et omisso status
    liberi juramento a me in Malberg copulati sunt Bertram Ludwig
    Göttinger viduus Barbarae Puetz ex Kyllburg et Anna Maria Puetz
    fil.leg. Joanis Puetz et Annae Mariae Hontheim d(e)f(unc)t(u)m conj. ex Malbergweich
    Testes erant Joannes Pott et Mauritius Klaei aedituui uterque ex Malberg.

    Kommentar

    • Schmid Max
      Erfahrener Benutzer
      • 18.03.2013
      • 937

      #3
      n Vasuch:

      ...in Malberg procl(amationibus) // nach geschehenen Verkündigungen in gehöriger Weise in M.
      acceptaque de aliis locis / und unter Einverständnis, dass sie wegen anderweitiger Wohnsitze..
      habendis dispensatione.... dispensiert wurden
      nec non ..als auch wegen Verwandtschaft 1. Grades
      et emisso status lib. jur./ und der übersandten Taufbescheinigung ?
      wurden von mir in M verheiratet
      B.L.G. Witwer aus K.
      und A.M. P. Tochter des Joh.P. und der A.M. H., der verst. Ehefrau aus M.
      Zeugen waren ...J.P. und M.K. Mesner , beide aus M.
      Zuletzt geändert von Schmid Max; 01.05.2014, 21:02. Grund: endung korrigiert....procl.amationibus muss es heissen

      .................................................. .....................
      "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

      Kommentar

      • Kögler Konrad
        Erfahrener Benutzer
        • 19.06.2009
        • 4846

        #4
        emisso status liberi iuramento - nachdem sie den Eid bezügl. des freien Standes geleistet hatten
        affinitas - Schwägerschaft

        Gruß KK

        Kommentar

        Lädt...
        X