Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1852
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ociąż, Polen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1852
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ociąż, Polen
Hallo liebe Experten,
ich möchte Euch wieder um die Lese- und Übersetzungshilfe bitten. Ich habe einen Sterbeeintrag von Adalbert Stachowiak (letzter Eintrag Nr. 40) der für mich in zwei Spalten unlesbar ist.
Ich kann nur die Wörter in den ersten Spalten lesen - Adalbert Stachowiak ist am 27.12.1852 in Ociaż gestorben, 46 Jahre alt, Inquilinus. In der vorletzten Spalte steht es wohl, dass sein Sohn (Filius) von dem Todt bezeugt hat.
Wichtig ist für mich vor allem die Bemerkung aus der letzten Spalte. Den Sterbegrund kann ich auch nicht lesen.
Ich bedanke mich sehr herzlich schon vorab für Eure Bemühungen!
Viele Grüße aus Polen

Karol
Kommentar