Übersetzungshilfe Geburtseintrag tschechisch 1814

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MichaelD
    Erfahrener Benutzer
    • 15.12.2013
    • 145

    [gelöst] Übersetzungshilfe Geburtseintrag tschechisch 1814

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1814
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horaschdowitz


    Ich benötige eure Übersetzungshilfe für Wogtich Drak geboren 09.09.1814:



    Es geht mir um den Eintrag der Mutter:

    Marye Tochter der verstorbenen Anna Cyjskova ......

    Mich irritiert, dass hier nicht der Vater der Marye angegeben wird.
    Zwei Jahre später ist ein Vater eingetragen.

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1816 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horaschdowitz Ich brauche schon wieder :wink: eure Übersetzungshilfe bei diesem Eintrag Peter Trak 30.6.: http://actapublica.eu/matriky/plzen/prohlizec/1937/?strana=49 Es geht um die Mutter: Marye Tochter des


    Danke für eure Mithilfe!

    Michael
  • Skoumi
    Moderator
    • 11.06.2006
    • 1081

    #2
    Hallo Michael.

    Mein Versuch

    Vojtěch Drak

    Jan Drak, Häusler und Tischlermeister aus der Gemeinde Zaretsch(?)
    Marie, Tochter der verstorbenen Anna Čiška(?) Holdin(?) aus Zaretsch

    hm... Reklamation bitte dem Pfarrer mitteilen
    Aber beim zweiten Geburt heißt die mütterliche Großmutti auch Marie, und nicht Anna, wie hier...

    Viele Grüße aus Budapest
    Krisztián
    Krisztián Skoumal
    Ungarn
    http://www.skoumal.eu

    Suche unter anderem:
    - Hausner - Enzersdorf/Thale --> Großkrut (Böhmisch Krut) - Österreich --> ??? , und überall aus der ehemaligen Österreichisch-Ungarischen Monarchie,
    - Weindlmayer (Waidhofen a.d. Ybbs, o. Steyr),
    - Wenger, Höller - Österreich (o. Österreich-Ungarn)

    „fremde” Hausners auf die ich gestoßen bin: http://www.skoumal.eu/extra/de/Hausner

    Kommentar

    • MichaelD
      Erfahrener Benutzer
      • 15.12.2013
      • 145

      #3
      Danke.
      Der Mann wohnte in Zareci / Horaschdowitz.

      Kommentar

      • Gaby
        Erfahrener Benutzer
        • 07.04.2008
        • 4011

        #4
        Hallo Michael,

        meinen Leseversuch bekommst du auch noch:

        9 Septembris 1814
        Zarec N. 13
        Wogtech (Vojtěch) Drak
        Jan Drak domkar a mistr truchlarsky poddany k zamku
        Johann Drak, Häusler und Schreiner/Tischlermeister, Untertan des Schlosses
        Marye dcera + Anny Čisskowa podruhie z N 13 zaricj
        Maria, Tochter der verstorbenen Anna Čiska, Inwohnerin in der Nr. 13 in Zářečí

        Marye dcera + Petra Czjska wogaka (vojak); matky Marye rozene Kodidkowe??
        Maria, Tochter des verstorbenen Peter Čiska, Soldat; Mutter Maria geborene K.?
        Liebe Grüße
        von Gaby


        Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

        Kommentar

        • MichaelD
          Erfahrener Benutzer
          • 15.12.2013
          • 145

          #5
          Danke!
          Michael

          Kommentar

          Lädt...
          X