Lesehilfe Ortsname - polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Immi51
    Erfahrener Benutzer
    • 06.07.2011
    • 206

    [gelöst] Lesehilfe Ortsname - polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1925
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen


    Hallo zusammen,
    wer kann mir beim Lesen des Ortes helfen. Dort steht "gminy R..........."
    Davor ist auch " Kepie Tokarskiej " (Kepa Tokary) genannt, was ja eine Insel bei Plock war. Es gibt einen Ort "Ramutowo" (lt. Google Maps) dort, östlich von Plock, aber ob das eine Gemeinde war?
    Vielen Dank im voraus,
    Angehängte Dateien
    Suche Familiennamen und Orte:
    Reichenbach, Kroening - Piotrkowek u. Umgebung (Polen) und Durlach/Söllingen, Baden-Württemberg
    Schmid(t), Hefke, Moser - Drwaly und Umgebung, Polen, sowie Kniebis und Winzeln/Waldmössingen, Württemberg
    Lange, Krieger (Krueger) - Grabie/Szumlin(Mazowieckie) und Umgebung, Burakow, Warschau, Polen und Württemberg
  • FranzLeissner
    Erfahrener Benutzer
    • 08.08.2011
    • 198

    #2
    Hallo,

    ich lese da: gminy Romantówka.
    Vielleicht hilfts dir weiter.

    Liebe Grüß
    Franz
    Suche: Gaszak (Pogorzela, Jezewo, Koszkowo, Berlin-Weißensee), Sieja (Zimnowoda, Gloginin, Borzeciczki), Harder und Reimann (Danziger Niederung), Jonach, Vormelcher, Springer und Schmock (Oberbarnim), Bartczak und Skrzynkówna (Kr. Krotoschin), Matyaszczyk, Bittner und Niestrawska (Gostyn, Ostrów, Pogrzybów), Ritter, Kühnert, Scherler, Richter (Berlin), Marquardt (Kolberg), Baganz und Kieckbusch (Seelow u.U.), Leissner (Großraum Tachau; Tissa), Ritter, Hentschel und Kuehnert (Kreis Wohlau i.S.)

    Kommentar

    • Immi51
      Erfahrener Benutzer
      • 06.07.2011
      • 206

      #3
      Zitat von FranzLeissner Beitrag anzeigen
      Hallo,

      ich lese da: gminy Romantówka.
      Vielleicht hilfts dir weiter.

      Liebe Grüß
      Franz
      Hallo,
      ja, das hatte ich zuerst auch gelesen, aber ich finde keinen Ort mit den Namen. Es muss ja in der Nähe von Kepie Tokarskiej " (Kepa Tokary) sein. Trotzdem, vielen Dank für die Mühe!
      Immi51
      Suche Familiennamen und Orte:
      Reichenbach, Kroening - Piotrkowek u. Umgebung (Polen) und Durlach/Söllingen, Baden-Württemberg
      Schmid(t), Hefke, Moser - Drwaly und Umgebung, Polen, sowie Kniebis und Winzeln/Waldmössingen, Württemberg
      Lange, Krieger (Krueger) - Grabie/Szumlin(Mazowieckie) und Umgebung, Burakow, Warschau, Polen und Württemberg

      Kommentar

      • GunterN
        Erfahrener Benutzer
        • 01.05.2008
        • 7969

        #4
        Hallo zusammen,

        mein Vorschlag: Text übersetzen lassen. Es handelt sich um keinen Ort.

        Gruß - GunterN
        Meine Ahnen
        _________________________________________

        Kommentar

        • AlAvo
          • 14.03.2008
          • 6277

          #5
          AW: Lesehilfe Ortsname - polnisch

          Hallo zusammen,

          sofern mich nicht alles täuscht, steht die polnische Bezeichnung "gminy" für Gemeinde. In diesem Fall wäre dann wahrscheinlich die Gemeinde Romantówka gemeint, wo auch immer sich diese befand.


          Viele Grüße
          AlAvo
          War Mitglied der Lettischen Kriegsgräberfürsorge (Bralu Kapi Komiteja)

          Zirkus- und Schaustellerfamilie Renz sowie Lettland

          Reisenden zu folgen ist nicht einfach, um so mehr, wenn deren Wege mehr als zweihundert Jahre zurück liegen!


          Kommentar

          • Achim46
            Erfahrener Benutzer
            • 08.03.2009
            • 106

            #6
            Moin,
            Zitat von AlAvo Beitrag anzeigen
            Hallo zusammen,

            sofern mich nicht alles täuscht, steht die polnische Bezeichnung "gminy" für Gemeinde. In diesem Fall wäre dann wahrscheinlich die Gemeinde Romantówka gemeint, wo auch immer sich diese befand.


            Viele Grüße
            AlAvo
            gminy= Genitiv zu gmina

            Gruß
            Achim

            Kommentar

            • Malgorzata Krolak
              Erfahrener Benutzer
              • 26.08.2012
              • 461

              #7
              Hallo,
              hier die Antwort
              Ramutówko (alt. gmina Romutówko; od 1925 gmina Miszewo Murowane) – dawna gmina wiejska istniejąca do 1925 roku w guberni płockiej i woj. warszawskim. Siedzibą władz gminy było Ramutówko.

              Gruesse aus Polen,
              Malgorzata

              Kommentar

              • Immi51
                Erfahrener Benutzer
                • 06.07.2011
                • 206

                #8
                Zitat von Malgorzata Krolak Beitrag anzeigen
                Hallo,
                hier die Antwort
                Ramutówko (alt. gmina Romutówko; od 1925 gmina Miszewo Murowane) – dawna gmina wiejska istniejąca do 1925 roku w guberni płockiej i woj. warszawskim. Siedzibą władz gminy było Ramutówko.

                Gruesse aus Polen,
                Malgorzata
                Hallo GunterN, AlAvo, Achim46 und Malgorzata,


                vielen Dank für eure großartige Hilfe.
                Nun habe ich ja die Gewissheit, dass Ramutowo gemeint ist!
                Suche Familiennamen und Orte:
                Reichenbach, Kroening - Piotrkowek u. Umgebung (Polen) und Durlach/Söllingen, Baden-Württemberg
                Schmid(t), Hefke, Moser - Drwaly und Umgebung, Polen, sowie Kniebis und Winzeln/Waldmössingen, Württemberg
                Lange, Krieger (Krueger) - Grabie/Szumlin(Mazowieckie) und Umgebung, Burakow, Warschau, Polen und Württemberg

                Kommentar

                • AlAvo
                  • 14.03.2008
                  • 6277

                  #9
                  AW: Lesehilfe Ortsname - polnisch

                  Hallo Immi51,

                  vielen Dank für Deine Rückmeldung.

                  Bitte schön, ist doch gerne geschehen.


                  Viele Grüße
                  AlAvo
                  War Mitglied der Lettischen Kriegsgräberfürsorge (Bralu Kapi Komiteja)

                  Zirkus- und Schaustellerfamilie Renz sowie Lettland

                  Reisenden zu folgen ist nicht einfach, um so mehr, wenn deren Wege mehr als zweihundert Jahre zurück liegen!


                  Kommentar

                  • GunterN
                    Erfahrener Benutzer
                    • 01.05.2008
                    • 7969

                    #10
                    Hallo immi,

                    links unten auf der alten Karte zu finden.



                    Gruß - GunterN
                    Meine Ahnen
                    _________________________________________

                    Kommentar

                    • Immi51
                      Erfahrener Benutzer
                      • 06.07.2011
                      • 206

                      #11
                      Zitat von GunterN Beitrag anzeigen
                      Hallo GunterN,
                      das ist ja super! Ich werde die Seite gleich speichern

                      Gruß,
                      Immi51
                      Suche Familiennamen und Orte:
                      Reichenbach, Kroening - Piotrkowek u. Umgebung (Polen) und Durlach/Söllingen, Baden-Württemberg
                      Schmid(t), Hefke, Moser - Drwaly und Umgebung, Polen, sowie Kniebis und Winzeln/Waldmössingen, Württemberg
                      Lange, Krieger (Krueger) - Grabie/Szumlin(Mazowieckie) und Umgebung, Burakow, Warschau, Polen und Württemberg

                      Kommentar

                      • Achim46
                        Erfahrener Benutzer
                        • 08.03.2009
                        • 106

                        #12
                        Moin!

                        Und wir gehen natürlich davon aus, dass der handgeschriebene Ortsname einen Buchstaben zuviel hat!

                        Achtung: auf der Karte stehen zwei Namen: Ramutowko und Ramutowo: welcher ist es?

                        Gruß
                        Achim

                        Kommentar

                        • GunterN
                          Erfahrener Benutzer
                          • 01.05.2008
                          • 7969

                          #13
                          Hallo,

                          na Ramutowka - meine ich.

                          Gruß - Gunter
                          Meine Ahnen
                          _________________________________________

                          Kommentar

                          Lädt...
                          X